Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «given that deficits weigh most heavily » (Anglais → Français) :

Given that deficits weigh most heavily on those households worst hit by the crisis, recessionary deficits must be identified and neutralised as a matter of urgency.

Étant donné que les déficits pèsent avant tout sur les ménages qui ont subi le plus durement la crise, il est urgent d'identifier les déficits récessifs et de les neutraliser.


The costs of disputes are currently excessive and vary considerably according to a number of factors, including the complexity of the case, technical aspects and the sums involved. These costs weigh most heavily on individual inventors and small businesses, which can be discouraged from taking out patents and, more generally, from investing in research and development.

Aujourd'hui, les coûts des litiges sont excessifs et sensiblement variables en fonction de différents facteurs, notamment la complexité du cas, l'aspect technique et les sommes en jeu. Ces coûts affectent surtout les inventeurs individuels et les PME qui peuvent ainsi être découragés à breveter et, de manière plus générale, à investir dans la recherche et le développement.


The costs of disputes are currently excessive and vary considerably according to a number of factors, including the complexity of the case, technical aspects and the sums involved. These costs weigh most heavily on individual inventors and small businesses, which can be discouraged from taking out patents and, more generally, from investing in research and development.

Aujourd'hui, les coûts des litiges sont excessifs et sensiblement variables en fonction de différents facteurs, notamment la complexité du cas, l'aspect technique et les sommes en jeu. Ces coûts affectent surtout les inventeurs individuels et les PME qui peuvent ainsi être découragés à breveter et, de manière plus générale, à investir dans la recherche et le développement.


The major problems faced by migrants, that is, unemployment, exclusion from education and a position of legal uncertainty also weigh most heavily on women and children.

Les principaux problèmes auxquels font face les immigrants, à savoir le chômage, l’exclusion de l’enseignement et un statut juridique incertain, sont des plus lourds à supporter pour les femmes et les enfants.


The political crisis currently affecting the country is particularly regrettable in the context of the world financial crisis, which is weighing equally heavily on Ukraine, and given the new geopolitical situation created by the conflict in Georgia.

La crise politique que connaît actuellement ce pays est particulièrement regrettable dans le contexte de la crise financière mondiale, qui pèse également fortement sur l’Ukraine, et compte tenu de la situation géopolitique nouvelle qu’a créée le conflit en Géorgie.


(b)simultaneously provide the Commission (Eurostat) with their planned data for year n and the actual data for years n-1n-2n-3 and n-4 of their corresponding public accounts budget deficits in accordance with the definition which is given most prominence nationally and with the figures which explain the transition between the public accounts budget deficit and their government deficit for the sub-sector S.1311.

b)fournissent simultanément à la Commission (Eurostat) les données prévisionnelles pour l’année n et les données effectives pour les années n-1, n-2, n-3 et n-4 des déficits budgétaires correspondants de leurs comptes publics, selon la définition la plus usuelle dans l’État membre, et les chiffres qui expliquent la transition entre le déficit budgétaire des comptes publics et le déficit public pour le sous-secteur S.1311.


simultaneously provide the Commission (Eurostat) with their planned data for year n and the actual data for years n-1n-2n-3 and n-4 of their corresponding public accounts budget deficits in accordance with the definition which is given most prominence nationally and with the figures which explain the transition between the public accounts budget deficit and their government deficit for the sub-sector S.1311.

fournissent simultanément à la Commission (Eurostat) les données prévisionnelles pour l’année n et les données effectives pour les années n-1, n-2, n-3 et n-4 des déficits budgétaires correspondants de leurs comptes publics, selon la définition la plus usuelle dans l’État membre, et les chiffres qui expliquent la transition entre le déficit budgétaire des comptes publics et le déficit public pour le sous-secteur S.1311.


– (FR) Mr President, I would like to express the point of view of working women not only because it is on them, of all women, that the burden of social organisation weighs most heavily, but also because the workers’ movement can take pride in having been the first to fight for the recognition of equality between men and women.

- Monsieur le Président, je voudrais exprimer le point de vue des femmes travailleuses, à la fois parce que, de toutes les femmes, c'est sur elles que pèse le plus le poids de l'organisation sociale, mais aussi parce que le mouvement ouvrier peut s'enorgueillir d'avoir été le premier à se battre pour la reconnaissance de l'égalité des hommes et des femmes.


For my taste, the Council is still basing this a little too much on the national level alone and I fear that this will lead to large Member States making up most of the team and in the process allowing other interests to weigh more heavily than the interest of better cooperation and more effective supervision.

À mon goût, le Conseil réfléchit encore un peu trop au seul niveau national et je crains que cela n'amène une situation où ce sera surtout les grands États membres qui détermineront le service et accorderont, ce faisant, la priorité à d'autres intérêts que celui d'une meilleure coopération et d'une surveillance plus efficace.


The costs of disputes are currently excessive and vary considerably according to a number of factors, including the complexity of the case, technical aspects and the sums involved. These costs weigh most heavily on individual inventors and small businesses, which can be discouraged from taking out patents and, more generally, from investing in research and development.

Aujourd'hui, les coûts des litiges sont excessifs et sensiblement variables en fonction de différents facteurs, notamment la complexité du cas, l'aspect technique et les sommes en jeu. Ces coûts affectent surtout les inventeurs individuels et les PME qui peuvent ainsi être découragés à breveter et, de manière plus générale, à investir dans la recherche et le développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given that deficits weigh most heavily' ->

Date index: 2022-07-01
w