Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «glad to see mr corbett sitting here because » (Anglais → Français) :

My biggest surprise has been the depth and the rigour in the processes, which I am glad to see because, as you can see, when we come in here to talk about reports we are often talking about weaknesses in processes in departments.

Ce qui m'a surpris le plus, c'est la profondeur et la rigueur du processus, et je suis heureux de le constater puisque, comme vous le voyez, lorsque nous venons ici pour parler de rapports, nous parlons bien souvent des faiblesses des processus des ministères.


I am sitting here because the Council is over there.

Si je suis assise ici, c’est parce que le Conseil siège là-bas.


Mr. Scott Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, Lib.): On a lighter note—somewhat—my question pertains to Arts Presentation Canada, and I'm glad to see Ms. White-Thornley here, because I have a couple of questions.

M. Scott Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, Lib.): Pour désamorcer la discussion—en quelque sorte—je vais poser une ou deux questions concernant Présentation des arts Canada. Je suis ravi de constater que Mme White-Thornley est ici pour y répondre.


As far as Mr MacCormick is concerned, I am glad to see Mr Corbett sitting here because it is the Committee on Constitutional Affairs that is now looking at this matter, after the Bureau decided to refer it to them. I think he has the matter well in hand.

En ce qui concerne M. MacCormick, je me réjouis de la présence parmi nous de M. Corbett, dès lors que la question est à présent aux mains de la commission des affaires constitutionnelles après que le Bureau a décidé de la lui confier. Je pense qu’il maîtrise bien le sujet.


The government of the time pushed back, and I'm glad to see Mr. Goodale's here today, because he was a big part of that.

S'il ne m'interrompait pas, les choses iraient plus vite.


I was glad to see you're talking here about cycles, because most of the world economy is based on cycles, whether we get back to the days of Franklin Roosevelt or the work Keynes or Galbraith did or we're bringing it forward.

J'ai été heureux de vous entendre parler de cycles parce que la plus grande partie de l'économie mondiale repose sur des cycles, que l'on remonte à l'époque de Franklin Roosevelt ou des travaux de Keynes ou de Galbraith.


To all those who are now talking about parties I do have to say that each of us is sitting here because he was the candidate of a political party at national level.

Je dois cependant rappeler à tous ceux qui discutent actuellement des partis que chacun d’entre nous siège ici parce qu’il a été candidat d’un parti politique à l’échelle nationale.


All of us have the right to sit here because we were democratically elected.

Nous avons tous le droit d'être ici car nous avons été démocratiquement élus.


While we are sitting here today at this hour discussing measures for greater food safety, people throughout the European Union are sitting in restaurants or at home and enjoying their food, and are unlikely to be asking if their food is safe. In fact our food is safe, safer than in many other places in the world. The Commissioner has seized the opportunity given to us by the crises we have experienced recently – and we have indeed been through a great deal over the last few years – to develop a new strategy. Quite rightly so, but these crises alone should not be the reason fo ...[+++]

Toutefois, alors que nous discutons en ce moment de mesures visant à garantir une plus grande sécurité alimentaire, les citoyens de l'Union européenne sont attablés chez eux ou au restaurant et ils ne sont guère nombreux à se demander, en dégustant leurs aliments : "Sont-ils sûrs ?" Nos aliments sont en effet sûrs, plus sûrs que dans de nombreux autres endroits du monde. Le commissaire a tiré profit des crises des derniers temps - et Dieu sait que nous en avons connu au cours des dernières années - pour développer une autre stratégie. Je trouve qu'il s'agit d'une bonne initiative, mais ces crises ne peuvent justifier à elles ...[+++]


I am glad to see the solicitor general here this morning because I hope to impress upon him how important this particular issue is and how the decision of the justice committee yesterday affects this issue.

Je suis heureux de voir que le solliciteur général est ici ce matin car j'espère le convaincre de l'importance de ce dossier et de la décision prise hier par le Comité de la justice à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glad to see mr corbett sitting here because' ->

Date index: 2024-11-02
w