Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deep-sea ship
Deep-sea vessel
Embarrassed airway
Financial difficulties
Financial embarrassment
Financial straits
Foreign-going ship
Go not-go gage
Go or no-go
Go-no go gage
Go-no-go
Go-no-go feeler gauge
Go-no-go gauge
Ocean going ship
Ocean going vessel
Ocean-going ship
Ocean-going vessel
Oceangoing vessel
Offshore vessel
PAYG scheme
Pay-as-you-go pension scheme
Pay-as-you-go pension system
Pay-as-you-go scheme
Pay-as-you-go system
Saltie
Sea going ship
Sea going vessel
Sea-going ship
Sea-going vessel
Seagoing ship
Seagoing vessel
Undue embarrassment
Unfunded pension plan
Unfunded pension scheme

Vertaling van "going to embarrass " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
go-no-go gauge | go/no go gauge | go/no-go gauge | go not-go gage | go-no-go feeler gauge

calibre entre-n'entre pas | calibre entre/n'entre pas | calibre passe-ne passe pas | calibre entrant/n'entrant pas


ocean-going ship [ sea-going vessel | deep-sea vessel | ocean-going vessel | deep-sea ship | sea-going ship | seagoing ship | offshore vessel | ocean going ship | saltie | foreign-going ship ]

navire océanique [ navire de haute mer | navire long courrier | navire hauturier | bâtiment de mer | salé | long-courrier | navire au long cours ]


go/no go [ go-no-go | go or no-go ]

aller de l'avant ou non


go-no go gage [ go, no-go gauge | go, no-go adapter ]

calibre entre - n'entre pas


sea going vessel | seagoing vessel | sea going ship | ocean going vessel | oceangoing vessel | ocean-going vessel | ocean going ship

navire de haute mer | navire de mer | bateau de mer | navire au long cours | navire long-courrier | long-courrier | navire hauturier | hauturier | navire océanique | navire deepsea


pay-as-you-go pension scheme | pay-as-you-go pension system | pay-as-you-go scheme | pay-as-you-go system | PAYG scheme | unfunded pension plan | unfunded pension scheme

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


go/no-go decision | go/no-go

décision de poursuite/arrêt | poursuite ou arrêt | décision de go/no-go | go/no-go décision | go/no-go




undue embarrassment

embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)


financial difficulties | financial embarrassment | financial straits

difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We are not going to embarrass Canada internationally by ripping up the Geneva convention.

Nous n'allons pas embarrasser le Canada sur la scène internationale en déchirant la Convention de Genève.


By Monday will the government finally have something solid, serious and concrete to present at the G-8 meeting, or is it going to embarrass Canada yet again?

Dès lundi, aura-t-il enfin quelque chose de solide, de sérieux et de concret à présenter à la rencontre du G8, ou va-t-il encore mettre le Canada dans l'embarras?


Furthermore, only Venezuela, Nicaragua and terrorist Hamas have actually recognised South Ossetia and Abkhazia, which is an embarrassment to their Government, and their closest allies, such as Belarus and Uzbekistan, have resisted such pressures to go along with Russia’s new and recently discovered concept of self-determination, which was never applied to the Chechens.

En outre, seuls le Venezuela, le Nicaragua et le Hamas terroriste ont à ce jour reconnu l’Ossétie du Sud et l’Abkhazie, ce qui embarrasse leur gouvernement. De plus, leurs plus proches alliés, comme le Belarus et l’Ouzbékistan, ont résisté aux pressions visant à leur faire admettre le nouveau concept russe de l’auto-détermination récemment découvert, qui n’a jamais été appliqué aux Tchétchènes.


– Mr President, I think this report is going to be a test case whether the European Parliament has to serve the interests of the citizens first – and citizens are really worried – or yield to the pressure of big companies, a pressure that has become really embarrassing.

- (EN) Monsieur le Président, je pense que ce rapport va faire office de banc d'essai pour déterminer si le Parlement doit servir d'abord les intérêts des citoyens – et ceux-ci sont vraiment préoccupés – ou bien céder aux pressions des grands conglomérats, pressions qui sont devenues vraiment embarrassantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The parliamentary secretary for Canada-U.S. relations has stated publicly that we are going to embarrass the hell out of the Americans so other countries will not buy from them.

La secrétaire parlementaire aux relations canado-américaines a déclaré publiquement que nous allions tellement embarrasser les Américains que d'autres pays cesseront d'être leurs clients.


It is embarrassing that a lot of Commission's time and effort still has to go into the business of soliciting Member States to simply adopt and communicate national measures.

Il est fâcheux que la Commission ait à investir tant de temps et d'énergie pour exiger des États membres qu'ils adoptent et communiquent simplement leurs mesures nationales.


It is a difficult issue. It is very embarrassing for many people, and a large number of cases go unreported because no one really wants to talk about it. Victims feel ashamed, exploited and stressed.

C'est un thème grave, douloureux pour beaucoup - ce qui explique le flou qui entoure les chiffres - et dont personne ne veut vraiment parler ; les personnes concernées elles-mêmes éprouvent un sentiment de honte, se sentent abusées et soumises à un chantage.


It is therefore our overwhelming duty in this House to decouple Europe from this institutional embarrassment at the earliest available date and the only means to do that is to take the available Commission – and I do not prejudge how the hearings may go – and do our utmost to make sure that it takes up office at the earliest available date.

Il est donc de notre devoir impérieux de débarrasser au plus tôt l'Europe de cet embarras institutionnel et le seul moyen pour y arriver est d'accepter la Commission disponible – et je ne préjuge pas de l'issue des auditions – et de faire tout notre possible pour qu'elle entre en fonction le plus rapidement possible.


That has happened. I am not going to embarrass him by identifying him specifically, but there is a current sitting member of the Liberal government who is a well respected accountant.

Je ne vais pas l'embarrasser en le désignant expressément, mais il y a dans la présente législature un député libéral qui est un comptable très respecté.


Certainly when there is a very evident weakness in a country's passport, it's going to hurt them and it's going to embarrass them.

Lorsque le système de passeport d'un pays comporte des lacunes évidentes, cela lui est préjudiciable et constitue pour lui une source d'embarras.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to embarrass' ->

Date index: 2024-10-27
w