Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government could really » (Anglais → Français) :

It's governed by the standard rules of private international law, so there's not a lot that this committee or the government could really do about it.

C'est régi par les règles ordinaires du droit international privé. Il n'y a donc pas grand-chose que le comité ou le gouvernement puissent faire.


When you look at the faces of these women when they come to us, we're saying we wish we could do something more, we wish the government could really help a bit more.

Lorsqu'on regarde le visage de ces femmes qui viennent à nous, nous nous disons que nous aimerions tant en faire plus, nous aimerions tant que le gouvernement puisse vraiment les aider un peu plus.


Particularly in the case of Côte d’Ivoire, there was concern over the fact that, actually, there was not really a stable government in the country, and there were concerns over whether you could make a deal with a country in that position.

Dans le cas spécifique de la Côte d’Ivoire, les préoccupations portaient sur l’absence concrète de gouvernement réellement stable dans le pays et sur la question de savoir si l’on pouvait conclure un accord avec un pays se trouvant dans une telle situation.


Let me remind you of what happened last year, when the Heads of State or Government were not to be persuaded that energy policy really had claims on Europe’s concern and that a European approach to the subject was needed, when the view still prevailed that these things could be sorted out at the national level. That has changed.

Souvenez-vous, l’année passée: les chefs d’État ou de gouvernement ne voulaient pas admettre que la politique énergétique réclamait réellement l’attention de l’Europe et qu’une approche européenne était nécessaire dans ce domaine; on pensait, de manière générale, que ces matières pouvaient être traitées au niveau national. Les choses ont bien changé.


Let me remind you of what happened last year, when the Heads of State or Government were not to be persuaded that energy policy really had claims on Europe’s concern and that a European approach to the subject was needed, when the view still prevailed that these things could be sorted out at the national level. That has changed.

Souvenez-vous, l’année passée: les chefs d’État ou de gouvernement ne voulaient pas admettre que la politique énergétique réclamait réellement l’attention de l’Europe et qu’une approche européenne était nécessaire dans ce domaine; on pensait, de manière générale, que ces matières pouvaient être traitées au niveau national. Les choses ont bien changé.


To conclude, I wonder whether there really is nothing which the Swedish Government could prioritise ahead of the coming employment summit for those who are unemployed here and now.

Je conclurai en me demandant s'il n'y a vraiment rien que le gouvernement suédois puisse considérer comme prioritaire, lors du prochain sommet sur l'emploi, pour ceux qui sont au chômage ici et maintenant.


– This aid is very laudable on the one hand, but, could it not also be letting the Indonesian Government off the hook; and should we really not use the political and economic strength of the European Union to force the Indonesian Government to look after its own citizens, especially this Christian minority?

- (EN) D'un côté, cette aide est très louable, mais ne permet-elle pas aussi au gouvernement indonésien de ne pas faire face à ses responsabilités ? Ne devrions-nous pas plutôt utiliser la puissance politique et économique de l'Union européenne pour contraindre le gouvernement indonésien à s'occuper de ses citoyens, et plus particulièrement de cette minorité chrétienne ?


It would not cost anything (2035) The government could really save money.

On n'aurait pas de coûts associés à cela (2035) Le gouvernement pourrait véritablement économiser.


The problem is that the plan, based on borrowing and deficit spending, will not provide any long term solution at all to the problem (1120) If the government could really solve the problem, and if the only problem were jobs, then it would work for the government to hire people to dig holes in the ground and then hire other people to fill them in again.

Le problème, c'est que son plan, qui repose sur des emprunts et un déficit systématique, ne constitue en rien une solution à long terme (1120) Si le gouvernement pouvait résoudre le problème, et si la seule difficulté était de créer des emplois, il lui suffirait de payer des gens pour creuser des trous dans la terre et d'en engager d'autres ensuite pour remplir les trous.


If we had specific preventive methods from your group, it would be one area where the federal government could really help.

Si votre groupe nous proposait des méthodes préventives, le gouvernement fédéral pourrait vraiment intervenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government could really' ->

Date index: 2023-09-15
w