Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government finding itself " (Engels → Frans) :

The PQ government, finding itself backed into a corner, is trying to pass the buck back to the Canadian government, but the students' response is to tell it to stop digging in its heels needlessly.

Coincé, le gouvernement péquiste tente de relancer la balle dans le camp du gouvernement canadien, mais les étudiants répondent et somment le gouvernement du Québec d'arrêter de s'entêter inutilement dans ce dossier.


The government of Ecuador came to this decision after finding itself under substantive pressure, as some of the country's main export products experienced a serious disadvantage regarding their competiveness on the EU market compared to the same products originating from Colombia and Peru.

La décision des autorités équatoriennes survient dans un contexte de forte pression, certains des principaux produits d'exportation équatoriens ayant subi une perte considérable de compétitivité sur le marché de l'Union face à des produits similaires importés de Colombie et du Pérou.


Not only does the regional government find itself unable to pay the wages of 76 000 employees, but it still owes roughly EUR 2 billion to its various suppliers.

Non seulement le gouvernement régional est incapable de payer les salaires de 76 000 employés, mais il doit encore environ 2 milliards d’euros à ses différents fournisseurs.


6. Reminds the EU institutions and governments that neither the conclusion nor the renunciation of an EPA should lead to a situation in which an ACP country finds itself in a position less favourable than the one it was in under the trade provisions of the Cotonou Agreement;

6. rappelle aux institutions et aux gouvernements de l'Union européenne que ni la conclusion d'un APE, ni la renonciation à ce dernier ne devraient conduire à une situation où un pays ACP se trouverait dans une position moins favorable que celle qui lui était assurée en vertu des dispositions commerciales de l'accord de Cotonou;


If Austrian Airlines were to find itself having to operate on a stand-alone basis, the Austrian Government estimates that the company would have to expect [.] operating result in 2009, primarily because of a sharp drop in demand as a result of the economic crisis.

Si l’exploitation indépendante d’Austrian Airlines devait se poursuivre, l’entreprise devrait escompter, selon l’estimation du gouvernement autrichien en 2009, un résultat d’exploitation [.], principalement à cause de la forte chute de la demande due à la crise économique.


Should Parliament, for whatever reason, find itself unable to deliver a favourable opinion, I would immediately ask my government to reconsider – on the basis of Parliament’s opinion – its proposal to nominate me.

Si le Parlement, pour quelque raison que ce soit, se voyait dans l’impossibilité de rendre un avis favorable, je demanderais aussitôt à mon Gouvernement de reconsidérer - sur base de l’avis du Parlement – la proposition de me nommer dans ces fonctions.


We have found a complete lack of willingness – particularly on the part of the government – to learn any real lessons from the results of the elections, or, on the other hand, from the findings of a commission of inquiry into the parliament that the government had itself set up.

Nous avons été confrontés à un manque total de volonté - particulièrement de la part du gouvernement - de tirer de véritables leçons des résultats des élections et des conclusions d’une commission d’enquête sur le parlement que le gouvernement a lui-même mis en place.


Why would investors swap their holdings of government bonds for Phoenix Trust units on a sufficient scale to make it worthwhile? In the words of Ross Healy and his associate, Enrico Sgromo: ``Investors will swap if they feel that the Phoenix Trust units represent a good investment and the current Government of Canada bonds represent increasing risk because of the financial crises that the government finds itself in''.

Selon Ross Healy et son associé, Enrico Sgromo, «les investisseurs échangeront leurs obligations s'ils estiment que les parts de la fiducie du phénix représentent un bon investissement et que les obligations actuelles du gouvernement du Canada représentent un risque accru à cause de la crise financière à laquelle le gouvernement est confronté».


The government finds itself in a situation similar to the one it found itself in during the private sector strike, when the Canada Labour Code did not contain the provisions it now does.

Il s'est mis dans la même situation dans laquelle il était plongé avec la grève dans le secteur privé, quand il n'y avait pas les dispositions qu'il y a maintenant dans le Code canadien du travail.


The prime minister will certainly go to the people to get a mandate to implement a program or a platform, to try to solve an issue in which the government finds itself stuck in Parliament, such as the one that Senator Bryden mentioned — or because a government feels that it cannot move its agenda in the House for whatever reasons.

Le premier ministre s'adressera certainement au peuple pour obtenir le mandat de réaliser son programme, de résoudre une impasse dans laquelle se trouve son gouvernement au Parlement, comme l'a mentionné le sénateur Bryden — parce qu'il estime que son gouvernement est paralysé à la Chambre, pour quelque raison que ce soit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government finding itself' ->

Date index: 2024-09-17
w