Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government forces did everything " (Engels → Frans) :

Prior to the election, the government forces did everything they could to make things impossible for the political movements opposing them.

Avant les élections, les forces gouvernementales ont tout fait pour rendre la vie impossible aux mouvements politiques de l’opposition.


Prior to the election, the government forces did everything they could to make things impossible for the political movements opposing them.

Avant les élections, les forces gouvernementales ont tout fait pour rendre la vie impossible aux mouvements politiques de l’opposition.


Both my government and – let it be said - the previous government really did everything possible to fulfil our programme and our agenda for the Presidency and we did it with great perseverance, regardless of the progress made by the Czech Republic in ratifying the Treaty of Lisbon.

Qu’il s’agisse de mon gouvernement ou – disons-le franchement – du précédent, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour remplir nos obligations et notre agenda pour la Présidence. Nous l’avons fait avec détermination, indépendamment des avancées qu’accomplissait la République tchèque en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne.


Both my government and – let it be said - the previous government really did everything possible to fulfil our programme and our agenda for the Presidency and we did it with great perseverance, regardless of the progress made by the Czech Republic in ratifying the Treaty of Lisbon.

Qu’il s’agisse de mon gouvernement ou – disons-le franchement – du précédent, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour remplir nos obligations et notre agenda pour la Présidence. Nous l’avons fait avec détermination, indépendamment des avancées qu’accomplissait la République tchèque en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne.


There was a public press conference that the majority of us did not know was taking place, where the two government ministers did everything possible to ensure that the information was not protected.

Il y a eu une conférence de presse, à l'insu de la plupart d'entre nous, au cours de laquelle les deux ministres ont fait tout en leur pouvoir pour assurer que les renseignements ne soient pas protégés.


The committee meeting took place on Tuesday, August 26, 2008, and the members of the governing party did everything in their power to prevent the committee from addressing the issue immediately because they knew that an election campaign was imminent.

Cette rencontre du comité a eu lieu le mardi 26 août 2008, et il était flagrant de voir les députés du parti ministériel tout faire pour éviter que le comité se saisisse rapidement de cet important dossier, sentant l'imminence d'une campagne électorale.


I will remind our colleagues opposite that since 1982, when the Constitution was patriated, unilaterally—I can say for sure—this government did everything it could to force Quebec to leave the federation.

Je rappellerai à nos collègues d'en face que depuis 1982, lors du rapatriement de la Constitution, rapatriement unilatéral — j'ose dire avec certitude —, ce gouvernement a tout fait pour forcer le Québec à quitter la fédération.


Many of us are concerned that what came out of Nice will not be enough to cope with the imminent enlargement, and that is why – whilst being obliged to the Presidency of the Council for what it has said – I urge the governments to do everything in their power to facilitate the new Treaty’s speedy entry into force, so that not too much time elapses between the governments giving their consent and the Treaty’s final ratification.

Beaucoup d’entre nous sont d’avis que les résultats de Nice ne seront pas suffisants pour l’élargissement imminent. J’appelle donc instamment les gouvernements - et je remercie la présidence du Conseil pour ce qu’elle a affirmé - à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour que le nouveau Traité puisse entrer en vigueur rapidement, afin que l’intervalle entre l’accord des gouvernements et la ratification finale ne soit pas trop important.


The weather can get pretty atrocious, and the Canadian Armed Forces did everything they could with the equipment they had, namely, a Hercules.

Le temps peut parfois être très mauvais et les Forces armées canadiennes ont fait tout ce qu'elles pouvaient faire avec l'équipement qu'elles avaient à leur disposition, c'est-à-dire un Hercules.


The government, with its agencies, did everything in its power and did the right things to save 16,000 jobs at one of the major carriers, but not once has a word been mentioned about the salvation of those jobs by the measures which this government implemented.

Grâce à ses organismes, le gouvernement a fait tout ce qui était en son pouvoir et a fait ce qu'il fallait pour sauver 16 000 emplois dans l'une des plus grandes compagnies de transport aérien. Or, pas un seul mot n'a été dit au sujet des mesures prises par le gouvernement pour sauver ces emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government forces did everything' ->

Date index: 2022-04-21
w