Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government has paid scant attention » (Anglais → Français) :

Believes, consequently, that the presence of the Taliban was underestimated and the ability of the Karzai government to provide governance overestimated, and that, as a result, little attention was paid to the task of rebuilding and developing the country;

estime par conséquent que la présence de la force des talibans a été sous-estimée, la capacité du gouvernement Karzaï à garantir la gouvernance du pays surestimée, et que, de ce fait, le travail de reconstruction et de développement du pays s'est trouvé relégué à l'arrière-plan;


The government has paid particular attention to the integration of the Roma, by pressing ahead with the framing and implementation of measures in this area.

Le gouvernement a accordé une attention particulière à l'intégration des Roms, en poursuivant l'élaboration et le suivi des mesures dans ce domaine.


So, as we can see, huge efforts are needed to ensure that the employment strategy operates at several levels, not forgetting the serious role which national and – where they exist – regional parliaments should play; because employment policy really is an issue to which they have paid scant attention.

Bref, nous pouvons voir que d'importants efforts s'imposent pour veiller à ce que la stratégie pour l'emploi fonctionne à différents niveaux, sans oublier le rôle majeur que devraient jouer les parlements nationaux et - lorsqu'ils existent - régionaux. Car la stratégie pour l'emploi est vraiment une question à laquelle ils n'ont guère prêté attention.


So, as we can see, huge efforts are needed to ensure that the employment strategy operates at several levels, not forgetting the serious role which national and – where they exist – regional parliaments should play; because employment policy really is an issue to which they have paid scant attention.

Bref, nous pouvons voir que d'importants efforts s'imposent pour veiller à ce que la stratégie pour l'emploi fonctionne à différents niveaux, sans oublier le rôle majeur que devraient jouer les parlements nationaux et - lorsqu'ils existent - régionaux. Car la stratégie pour l'emploi est vraiment une question à laquelle ils n'ont guère prêté attention.


The scant attention paid to the difficulties mentioned by several countries merits particular criticism.

L’attention insuffisante accordée aux difficultés mentionnées par plusieurs pays mérite une critique particulière.


In terms of its foreign relations, the Polish Government has paid special attention to the matter of its borders with the region of Kaliningrad, Lithuania, Belarus, and Ukraine by stepping up institutional and administrative resources, particularly border police.

Au niveau de ses relations extérieures, le gouvernement polonais a accordé une attention particulière à la question de ses frontières avec la région de Kaliningrad, la Lituanie, la Biélorussie et l'Ukraine en renforçant les capacités institutionnelles et administratives, en particulier de la police des frontières.


AF. whereas the growing problem of doping in sport, which, besides constituting a health matter, raises legal, judicial and police issues, must be included in the European Union's strategy and Action Plan to Combat Drugs; whereas the Action Plan has paid scant attention to the problem of the harmonisation of laws and judicial and police cooperation in this field, goals which a number of sports ministers from the Member States hope to see attained; whereas the willingness of the Member States ...[+++]

AF. considérant que le problème grandissant du dopage dans le sport, qui concerne la santé mais aussi des questions légales, judiciaires et policières, doit être inclus dans la stratégie et le plan d'action antidrogue de l'Union européenne; que le présent plan d'action ne fait qu'effleurer le problème de l'harmonisation législative et de la coordination judiciaire et policière dans ce domaine, qui ont été appelées de leurs vœux pa ...[+++]


During the period in question the UK Government paid particular attention to the measures needed to reduce the serious threats to populations of Oxyura leucocephala (indigenous species) that Oxyura jamaicensis (introduced species) poses via hybridisation.

Durant la période concernée le gouvernement du Royaume-Uni a accordé une attention particulière aux actions nécessaires pour réduire les menaces sérieuses sur la survie des populations d'Oxyura leucocephala (espèce indigène) que Oxyura jamaicensis (espèce introduite) pose via son hybridation.


Special attention is also paid to the policy needs of the new Member States and to the need to foster global governance.

Une attention particulière est également prêtée aux besoins politiques des nouveaux États membres et à la nécessité de stimuler la gouvernance globale.


In 2002, the Government also took steps to support the education of children from socially deprived areas and paid particular attention to the integration of the Roma minority into society.

Au cours de 2002, le gouvernement a également pris un certain nombre de mesures en faveur de l'éducation des enfants issus de milieux socialement défavorisés et a mis particulièrement l'accent sur l'intégration de la minorité rom dans la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has paid scant attention' ->

Date index: 2023-03-03
w