Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand air which never took » (Anglais → Français) :

Just yesterday, his House leader told us he would be available after a debate which never took place because of the Reform Party.

Même hier, son leader en Chambre nous disait qu'il serait disponible à la suite d'un débat qu'on n'a pas pu avoir grâce aux bons soins du Parti réformiste.


Number six is the RCMP investigation of Groupe Polygone's $330,000 sponsorship contract there is that number again for the hunting and fishing show, Salon national du grand air, which never took place.

La sixième enquête concerne le contrat de commandite de 330 000 $ encore ce montant accordé au Groupe Polygone pour le Salon national du grand air, qui n'a jamais eu lieu.


I would advise my Latvian friends to follow the example of Finland, which was oppressed by Sweden for centuries, and yet Finland never took revenge on Swedish-speaking Finnish citizens.

Je voudrais conseiller à mes amis lettons de suivre l’exemple de la Finlande, qui a été opprimée par la Suède pendant des siècles, et pourtant la Finlande ne s’est jamais vengée sur les citoyens finlandais suédophones.


There have been three ministerial meetings, which never took place before, between the federal minister and her provincial counterparts.

Il y a eu trois rencontres ministérielles qui n'avaient jamais eu lieu auparavant entre le ministre fédéral et ses homologues provinciaux.


This was sadly just one of six air accidents that took place this summer, from Greece to Venezuela, which claimed the lives of 500 people and gave rise to a feeling among passengers that they were not safe.

C’était malheureusement un des six accidents qui sont survenus cet été, de la Grèce au Venezuela, et qui ont ôté la vie à 500 personnes et ont éveillé chez les passagers un sentiment d’insécurité.


Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the government has announced that it intends to recover the $333,000 in sponsorships paid for the Salon du grand air de Québec, which never took place.

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement annonce qu'il entend récupérer les 333 000 $ de commandites qu'il a payées pour le Salon du grand air de Québec qui n'a jamais eu lieu.


It is also my sad duty today to mark the deaths of 62 members of the Spanish armed forces and 13 Ukrainian crew members in an air crash which took place on 26 May in northern Turkey.

J’ai également la triste tâche d’annoncer la mort de 62 membres des forces armées espagnoles et de 13 membres d’équipage ukrainiens dans un accident d’avion qui s’est produit le 26 mai dans le nord de la Turquie.


Given that there are reports by Groupaction and Communications Coffin that do not exist and given that the Salon du grand air de Québec never took place, but commissions were paid nonetheless, will the public works minister tell us if Média IDA Vision respected its contract, as its president, Claude Boulay, says?

Comme des rapports de Groupaction et de Communications Coffin n'existent pas, comme le Salon du grand air de Québec n'a jamais eu lieu et que les commissions ont quand même été versées, le ministre des Travaux publics peut-il nous dire si Média IDA Vision a respecté son contrat, comme l'affirme son président Claude Boulay?


We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.

Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nou ...[+++]


7. Transcaucasia, which is a genuine geographical concept, has never been able to form a lasting political unit. When the Bolsheviks took power in 1917, the authorities of Transcaucasia, a province of the Czarist empire, refused to join the revolution and a short-lived democratic federal republic of Transcaucasia emerged.

La Transcaucasie, concept géographique réel, n'a jamais pu constituer une entité politique durable.Lorsque les bolcheviques prirent le pouvoir en 1917, les autorités de Transcaucasie, qui constituait une province au sein de l'Empire tsariste, refusèrent de se rallier à la Révolution et une éphémère République démocratique fédérative de Transcaucasie vit le jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grand air which never took' ->

Date index: 2023-09-05
w