Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "greatly suffered under communist " (Engels → Frans) :

As many people know, my parents hail from eastern Europe and greatly suffered under Communist regimes.

Comme plusieurs le savent déjà, mes parents sont originaires de l'Europe de l'Est, où ils ont grandement souffert sous des régimes communistes.


But they did suffer under the communists because they didn't have Madrases, they didn't have mosques, and Korans were hard to get.

Les Islamistes ont souffert cependant sous les Communistes, car ils n'avaient pas de Madrases, ni de mosquées et avaient du mal à se procurer le Coran.


From the killing fields of Cambodia to the victims of Stalin's gulag to the victims of the Holodomor famine genocide and Mao's great leap forward, over one hundred million people were killed under Communist regimes in the past century, and that continues in the world's largest concentration camp, for example, in North Korea.

Des champs de la mort du Cambodge aux goulags de Staline en passant par le génocide par la famine de l'Holodomor et le Grand Bond en avant de Mao, les régimes communistes ont fait plus de cent millions de victimes au cours du siècle dernier et le massacre se poursuit, notamment dans le plus grand camp de concentration du monde, en Corée du Nord.


Are we forgetting the cruelty they suffered under Communist regimes, and under others too?

Oublions-nous la cruauté dont ils ont fait l’objet sous les régimes communistes et autres?


Are we forgetting the cruelty they suffered under Communist regimes, and under others too?

Oublions-nous la cruauté dont ils ont fait l’objet sous les régimes communistes et autres?


As I described in my previous address, if every single man, woman and child in western Canada were starved to death and all their food taken and thrown across the Prairies, off the farms, out of the grocery stores, out of their shelves and fridges, and thrown into Lake Winnipeg, then we would have an equal type of crime to the same extent that the Ukrainians suffered under the communist regime and the Stalin dictatorship.

Comme je l'ai déjà dit précédemment, si on laissait mourir de faim tous les hommes, femmes et enfants de l'Ouest canadien et qu'on dispersait leur nourriture à travers les Prairies, que l'on vidait les fermes, les épiceries, les étagères et les réfrigérateurs de toute nourriture pour jeter tout cela dans le lac Winnipeg, on commettrait un crime semblable, aussi grave que celui qui a été commis à l'endroit des Ukrainiens sous le régime communiste et la dictature de Staline.


– (NL) Ladies and gentlemen, along with my fellow Vlaams Belang Members, I have voted against the reports on the accession of Bulgaria and Romania, but for clarity’s sake, I should like to say that we very much consider Bulgaria and Romania to be European countries that have their rightful place in our European cultural community and, moreover, that we feel something of a debt of honour towards them for their decades of suffering under Communist dictatorship.

- (NL) Mesdames et Messieurs, avec mes collègues du Vlaams Belang, j’ai voté contre les rapports relatifs à l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie. Par souci de clarté, je tiens cependant à dire qu’à nos yeux, ces deux pays appartiennent en tous points à l’Europe et qu’ils ont légitimement leur place dans notre communauté culturelle. Qui plus est, nous estimons avoir en quelque sorte une dette d’honneur envers eux pour leurs décennies de souffrance sous la dictature communiste.


In response to that I want to say we are talking about a vast ecosystem, the Red River Basin and the sixth Great Lake and the 10th largest freshwater lake in the world, Lake Winnipeg, is already suffering under some difficulties.

Je tiens cependant à préciser que nous parlons en ce moment d'un vaste écosystème qui est déjà en difficulté et qui englobe le bassin de la rivière Rouge et le sixième Grand Lac, le lac Winnipeg, qui se classe au dixième rang des lacs d'eau douce au monde.


– (DE) Mr President, there is no doubt about the fact that ending the European division by welcoming into the European Union those countries that had, for decades, suffered under the Communist yoke, was a great and historic accomplishment.

- (DE) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que le fait de mettre un terme à la division de l’Europe en accueillant dans l’Union européenne des pays qui ont souffert pendant des décennies du joug communiste a été un accomplissement fantastique et historique.


In conclusion, the countries of Central and Eastern Europe have suffered greatly, first under the fascist and then the communist joke.

En conclusion, les pays d'Europe centrale et orientale ont grandement souffert, d'abord sous le joug fasciste, puis sous celui des communistes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greatly suffered under communist' ->

Date index: 2021-07-25
w