Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had apparently said » (Anglais → Français) :

King apparently said that in Canada we had too much geography and too little history.

Cette personne disait que le problème, avec la plupart des pays, c'est qu'ils ont trop d'histoire et pas suffisamment de territoire. King aurait apparemment dit que le Canada avait trop de territoire et pas suffisamment d'histoire.


– (DE) Mr President, on Friday, 15 October, the Rheinische Post ran a headline report concerning the Commissioner for Transport, Siim Kallas, who had apparently said that the high-speed rail link between Paris and Bratislava was an extremely important trans-European east-west axis and that the Commission considered it of the greatest importance that it be built.

– (DE) Monsieur le Président, le vendredi 15 octobre, le Rheinische Post a publié un rapport concernant le commissaire au transport, Siim Kallas, lequel aurait apparemment déclaré que la liaison ferroviaire à grande vitesse entre Paris et Bratislava représentait un axe transeuropéen est-ouest de la plus haute importance et que la Commission estimait qu’il était essentiel qu’elle soit construite.


Moreover, as Mr Belder has said, Mr Mousavi and Mr Karoubi, the two opposition leaders who had expressed their support for these demonstrations, were held under house arrest and later apparently detained.

De plus, comme l’a indiqué M. Belder, MM. Mousavi et Karoubi, les deux responsables de l’opposition qui avaient exprimé leur soutien à ces manifestations, ont été assignés à résidence et auraient été emprisonnés ultérieurement.


Having said that, we also know very clearly, and this was apparent from the second meeting we had, the Ad Hoc Liaison Committee meeting, that we cannot only have political negotiations.

Cela dit, nous savons aussi très bien, et c’est apparu de manière claire dès notre deuxième réunion, la réunion du Comité de liaison ad hoc, que nous ne pouvions pas ne tenir que des négociations politiques.


Peter Skinner said that I had apparently complained to the British press that people were being told they needed to be trained to go up ladders, but the only reference to training was alleged to be an amendment from me.

Peter Skinner a dit que je m'étais apparemment plaint à la presse britannique que l'on disait aux gens qu'ils avaient besoin d'une formation pour monter sur des échelles, mais la seule référence au problème de la formation était soi-disant un amendement émanant de ma personne.


All of Canada's historians are now up in arms because Jean Chrétien apparently said that it was not his fault, that he could not rewrite history and that, if he had been there when Montcalm was beaten, he would have woken him.

Tous les historiens du Canada déchirent leurs vêtements parce que Jean Chrétien aurait dit que ce n'était pas de sa faute, qu'il ne pouvait pas réécrire l'histoire, et que s'il avait été là quand Montcalm s'est fait battre, il l'aurait réveillé!


For example, people who had been robbed apparently did not receive any assistance from the security services there. On the contrary, the police are even said to have hampered the necessary steps.

C'est ainsi qu'en cas de vol à main armée, ils ne recevraient aucune aide des forces de sécurité locales et qu'au contraire, celles-ci compliqueraient même les démarches imposées par cette situation.


I would like to ask the Prime Minister, and he is the one under scrutiny in this matter, how he justifies his statement of yesterday that he had checked with the ethics counsellor, when the latter has apparently said that he had seen neither the expense account nor the secretary of state's statement.

J'aimerais demander au premier ministre, et c'est lui qui est en cause là-dedans, comment il justifie sa déclaration d'hier à l'effet qu'il avait vérifié auprès du conseiller en éthique, alors que ce dernier aurait admis qu'il n'avait pas vu le compte de dépenses ni la déclaration de la secrétaire d'État.


All the affected realms had apparently given that notification by December 2 last year, I believe, according to what was said in Westminster.

Tous les royaumes touchés avaient apparemment donné cette notification avant le 2 décembre de l'année dernière, je crois, selon ce qui a été dit à Westminster.


The AG apparently said that about 31,000 claims had been refused since 1993, and he said about 78% of them didn't have their departure confirmed.

Apparemment, le vérificateur général a indiqué qu'environ 31 000 demandes ont été rejetées depuis 1993 et qu'on n'a pu confirmer le départ de 78 p. 100 des personnes concernées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had apparently said' ->

Date index: 2022-02-17
w