Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had had some sort » (Anglais → Français) :

He was excluded from the house, and apparently this happened because Mr. Bradlaugh had created some sort of a disturbance in the house, and it had to do with the fact that he wanted to take his oath, and he couldn't get it the way he wanted.

On lui avait interdit l’accès à la Chambre parce que, apparemment, M. Bradlaugh avait perturbé les travaux de la Chambre.


He suggested in his submission that there had been some sort of consultations that had been agreed to by the other parties.

Dans son intervention, il a affirmé qu'il y avait eu des consultations auxquelles les autres partis auraient consenti.


Would things have been so much different if we had had some sort of supervisory architecture in place, particularly in terms of the rating agencies?

Les choses auraient-elles été tellement différentes si nous avions eu une quelconque architecture de contrôle, en particulier en ce qui concerne les agences de notation?


For example, if we had some sort of proportional representation system in place prior to the last election, the results would have been as follows: the Conservatives would have wound up with 119 seats, Liberals 83, NDP 56, the Bloc 31 and the Green Party would have had 17 seats.

Par exemple, si un régime de représentation proportionnelle avait été adopté avant les dernières élections, les sièges à la Chambre auraient été répartis de la façon suivante: les conservateurs se seraient retrouvés avec 119 sièges, les libéraux 83, les néo-démocrates 56, le Bloc 31 et le Parti Vert aurait remporté 17 sièges.


It goes without saying that the motor industry and the oil industry have an interest in developing synthetic fuels that will obviate this competition in the food sector, if we make it possible for them to achieve some of this 120-gram target by taking biofuels into account, and, while we will have to argue about the substance of that, I would ask Mrs Harms not to act as if the German Government had some sort of objection to the 120 ...[+++]

Il va sans dire que l’industrie automobile et l’industrie pétrolière sont intéressées par le développement de carburants synthétiques, qui n’auront pas pour effet de créer cette concurrence dans le secteur alimentaire, si nous leur donnons la possibilité de réaliser une partie de cet objectif des 120 grammes en y intégrant les biocarburants. Nous devrons assurément débattre de la substance de cette proposition mais en attendant, j’invite Mme Harms à ne pas faire comme si le gouvernement allemand était d’une quelconque manière opposé à ...[+++]


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, even in his absence, I would like to thank the rapporteur for his report, although I do have to say that we in the committee would very much have preferred it if there had been some sort of negotiation between the groups to spare us the necessity of settling our various differences of opinion here in the plenary.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, même en son absence, je tiens à remercier le rapporteur de son document, même si je dois dire qu’au sein de la commission, nous aurions préféré de loin qu’il y ait des négociations entre les groupes afin de nous épargner la nécessité de régler nos divergences d’opinion en plénière.


Although all the Member States already had some sort of legal requirement in respect of equality and non–discrimination, for most of them the transposition of Directive 2000/43/EC required fairly extensive changes to existing legislation, or whole new Acts.

Si tous les États membres disposaient déjà de certaines prescriptions légales en matière d'égalité et de non-discrimination, la plupart d'entre eux ont dû apporter des modifications importantes à leur législation, voire adopter des lois entièrement nouvelles, pour transposer la directive 2000/43/CE.


What would the situation be like today, in terms of this very difficult issue, if we had had some sort of legislative framework five or six years ago, when we as a Parliament grappled with the issue? My second question is about the whole structure and the reporting relationship.

Quelle serait la situation aujourd'hui, relativement à cette question très délicate, si nous avions adopté une sorte de cadre législatif il y a cinq ou six ans, à l'époque où nous, parlementaires, nous sommes penchés sur cette question?


If governments had carried out some sort of objective analysis of what threatened not only their own countries but the planet and the whole of humanity and had prepared themselves for these threats, then warning systems would have been in place and the emergency work would have been better planned.

Si les gouvernements s’étaient livrés à une analyse objective des menaces non seulement pour leur pays, mais pour la planète et l’humanité tout entière, s’ils s’étaient préparés à ces menaces, alors les systèmes d’alerte auraient été en place et le travail d’urgence aurait été mieux planifié.


Our position as Members of the European Parliament is safeguarded in this respect, and Members who had genuine fears that this would be some sort of snoopers' charter or some sort of a new right given to officials to report confidentially on MEPs with wild allegations can rest assured that this is not the case.

Notre position en tant que députés du Parlement européen est sauvegardée à cet égard, et les parlementaires qui craignaient qu'il ne s'agisse là d'une espèce de charte pour fouineur ou d'un nouveau droit accordé aux fonctionnaires leur permettant de faire des rapports confidentiels sur les députés dans le cadre d'accusations farfelues peuvent être rassurés.




D'autres ont cherché : fact     had created some     created some sort     his submission     had been some     been some sort     had had some sort     results would have     had some     had some sort     without saying     achieve some     have     already had some     analysis of what     carried out some     out some sort     genuine fears     would be some     some sort     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had had some sort' ->

Date index: 2024-02-01
w