Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had incorporated those " (Engels → Frans) :

In fact, I was very impressed, quite frankly, when I came away from these meetings—from what I would consider private sector meetings—that we actually had our union sitting at the table making positive suggestions, good suggestions, about where we were to go, and I thought we had incorporated those.

J'ai d'ailleurs été favorablement impressionné, je vous le dis bien franchement, en revenant de ces réunions—que je considérais comme des réunions du secteur privé—parce que j'avais vu en fait notre syndicat s'asseoir à la table des négociations pour faire des propositions constructives, de bonnes propositions, sur la voie à suivre, et je pensais que nous en avions tenu compte.


Also, as Madame Dalphond-Guiral has said, if you had what you would consider the dream questionnaire or, as Pauline had said, a selection of questionnaires that were condition-specific, then obviously, we would love to be able to incorporate those kinds of suggestions in our report.

De plus, comme l'a dit Mme Dalphond-Guiral, si vous aviez le questionnaire miracle ou, comme Pauline l'a dit, une sélection de questionnaires correspondant à diverses situations, alors bien sûr nous ne demanderions pas mieux que d'inclure des recommandations de ce genre dans notre rapport.


These agreements had a direct impact on customers in the European Economic Area because the vast majority of televisions, computer monitors and notebooks incorporating those LCD panels and sold in the EEA comes from Asia.

Ces accords ont eu un impact direct sur les consommateurs de l'Espace économique européen parce que la grande majorité des téléviseurs, des moniteurs d'ordinateurs et des notebooks comprenant ces panneaux LCD et vendus dans l'EEE proviennent d'Asie.


There is another thing that the committee would have been given the power to do had Bill C-2 incorporated those recommendations.

Il y a une autre chose que le comité aurait eu le pouvoir de faire si le projet de loi C-2 avait inclus ces recommandations.


In its statement on the ECOFIN decision, the Commission said that in its opinion, the draft regulation would have been further strengthened had some of Parliament’s amendments been incorporated, in particular those relating to debt monitoring.

Dans sa déclaration sur la décision du Conseil «Ecofin», la Commission a affirmé que le projet de règlement aurait été davantage renforcé si quelques-uns des amendements du Parlement avaient été intégrés, à propos notamment de la surveillance de l’endettement.


On the one hand it had incorporated the positions of those who wished to remove aid to this industry, which is fundamental for energy supply and for social cohesion in our countries, while on the other hand others among us would have liked to go further and have greater certainty about what is going to happen after 2010.

D'une part, les positions de ceux qui voulaient supprimer les aides à cette industrie, fondamentale pour l'approvisionnement énergétique et pour la cohésion sociale dans nos pays, avaient été incorporées et, d'autre part, plusieurs autres souhaitaient aller plus loin et obtenir davantage de garanties quant à ce qui arrivera à partir de 2010.


However, the fears held by some Member States regarding the implications of the social and economic rights recognised in the Charter prompted the Intergovernmental Conference to try to incorporate further safeguards over and above those which the Convention had already laid down with a view to preventing any unwanted expansion in Union powers.

Cependant, les craintes de certains États membres quant aux possibles implications des droits sociaux et économiques reconnus dans la Charte ont conduit la Conférence intergouvernementale à chercher à introduire encore des éléments supplémentaires à ceux que la Convention avait déjà consacrés contre d'éventuels débordements.


As Mrs Wallström said, regarding the proposed amendments – 18, to be precise – in the informal negotiations which took place with the Council and the Commission after the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy had given its opinion, an agreement was reached which incorporated the essence of our amendments, including the amendments with the greatest political significance such as those concerning the necessa ...[+++]

Comme l’a déjà dit Mme Wallström, lors des négociations informelles qui se sont tenues avec le Conseil et avec la Commission, après l’avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, il a été possible d’arriver à un accord sur ces propositions d’amendement - 18, pour être précis. Cet accord a substantiellement tenu compte de nos amendements, y compris les plus importants du point de vue politique, tels ceux qui concernaient la nature nécessairement et obligatoirement supplémentaire du recours à des mécanismes flexibles par rapport aux plans d’action que chaque État membre doit mettre en ...[+++]


– (DE) Mr President, I wish to join with all those who have expressed gratitude to our rapporteur, who did indeed have to go against his own instincts in order to be able to put this compromise before us, and I am also grateful to him for having incorporated in these compromises amendments that Mrs Roth-Behrendt and I had submitted.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaite me joindre à tous ceux qui ont remercié notre rapporteur.


If we incorporate those and use the motion that I had passed we will have a seamless program that will prevent a lot of these problems from occurring in the future.

Si nous nous en inspirons et si l'on donne suite à la motion que j'ai proposée, nous aurons un programme uniforme qui empêchera que beaucoup de ces problèmes ne se reproduisent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had incorporated those' ->

Date index: 2022-04-01
w