Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had taken them itself " (Engels → Frans) :

When protection measures are declared enforceable in another country, that country must enforce them as if it had taken them itself, and do so in accordance with its own law.

Lorsque des mesures de protection sont déclarées exécutoires dans un autre pays, chaque pays doit les exécuter comme s’il les avait adoptées lui-même, et ce, en appliquant sa loi.


When protection measures are declared enforceable in another country, that country must enforce them as if it had taken them itself, and do so in accordance with its own law.

Lorsque des mesures de protection sont déclarées exécutoires dans un autre pays, chaque pays doit les exécuter comme s’il les avait adoptées lui-même, et ce, en appliquant sa loi.


All the premiers at the meeting in Saskatoon last August called on the federal government to restore the transfer payments it had taken for itself since 1994 so that they could do something about the widespread needs making themselves felt in the health care system.

Tous les premiers ministres provinciaux réunis à Saskatoon en août dernier ont exigé du fédéral qu'il rembourse les paiements de transfert dérobés depuis 1994, notamment pour combler les besoins qui se manifestent partout en matière de santé.


In the 60s, when the federal government gave tax points to the provinces and freed up part of its taxation field, it had to return the income tax which it had taken for itself during the two World Wars to finance the war effort.

Dans les années 1960, lorsque le gouvernement fédéral a donné des points d'impôt et libéré une partie du champ fiscal pour les provinces, il devait leur redonner l'impôt sur le revenu qu'il avait accaparé au cours des deux premières guerres pour financer l'effort de guerre.


Ms. Ellsworth, you mentioned that Atlantic Canada had taken upon itself.or that the federal government visited more upon Atlantic Canada than other regions with respect to the cuts.

Madame Ellsworth, vous avez dit que le Canada atlantique avait pris sur lui.ou que le gouvernement fédéral avait imposé des compressions plus importantes au Canada atlantique qu'aux autres régions.


In that regard, the applicant maintains that information concerning the case studies was passed between candidates who had already taken the tests and those who had not yet taken them, so that the latter could have focused their preparation in the light of that information.

À cet égard, le requérant soutient que des informations relatives aux études de cas auraient circulé entre les candidats qui avaient passé les épreuves et ceux qui ne les avaient pas encore passées, de sorte que ces derniers auraient pu cibler leur préparation en tenant compte de ces informations.


Because they were born in Singapore while he was posted there, they could not transmit Canadian citizenship to their children because their jobs had taken them abroad as well.

Ceux-ci étant nés à Singapour au moment où il était en fonction, ils ne pouvaient plus transmettre la citoyenneté canadienne à leurs enfants parce que leurs carrières les avaient aussi amenés à l'étranger.


As the Court of Justice has already had occasion to state, that secrecy was introduced with a view to guaranteeing the independence of selection boards and the objectivity of their proceedings, by protecting them from all external interference and pressures, whether these come from the Union administration itself or the candidates concerned or third parties.

Ainsi que la Cour a déjà eu l’occasion de l’indiquer, ce secret a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux, en les mettant à l’abri de toutes ingérences ou pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration elle-même, des candidats intéressés ou de tiers.


Others seem to add conditions, such as the effect that the legal person must have enriched itself (BG), the requirement that the crime violates any duty of the legal person (HR) and the rule that action may only be taken against a legal person if the court had previously imposed punishment on a natural person (HU).

D'autres législations semblent imposer des conditions supplémentaires, telles que le fait que la personne morale doit s'être enrichie elle-même (BG), l’exigence selon laquelle le crime doit aller à l'encontre des devoirs de la personne morale (HR) et la règle selon laquelle une mesure ne peut être prise à l’encontre d’une personne morale que si le tribunal a précédemment prononcé une peine à l’égard d’une personne physique (HU).


We had hoped the Liberal members of the committee had heard those words and had taken them into account and would have brought forward a recommendation today whereby this bill would either be fundamentally changed to reflect those concerns or a recommendation that it be scrapped and that the government start again.

Nous avions espéré que les députés libéraux membres du comité écoutent le commissaire, qu'il en tiennent compte et qu'ils recommandent aujourd'hui que le projet de loi soit fondamentalement modifié ou carrément abandonné et remplacé par un autre tout nouveau.




Anderen hebben gezocht naar : had taken them itself     so     had taken     they     taken for itself     60s     you mentioned     canada had taken     canada than other     taken upon itself     that     had already taken     yet taken them     jobs had taken     had taken them     protecting them     union administration itself     effect     only be taken     others     have enriched itself     committee had heard     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had taken them itself' ->

Date index: 2022-07-22
w