Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is one. We had that debate here last week.

Vertaling van "had that fiasco here last summer " (Engels → Frans) :

Senator Dawson: Mr. Baird, I remember being here last summer and talking about the fact that legislation that had passed in the House of Commons should be passed by the Senate as quickly as possible, since it was the will of the people.

Le sénateur Dawson : Monsieur Baird, je me souviens que l'été dernier, on disait que les mesures législatives adoptées par la Chambre des communes devraient être adoptées par le Sénat le plus rapidement possible, puisqu'elles représentaient la volonté de la population.


Mr. Jones: In terms of the organizations that have made presentations, the meetings that we had with Parks Canada last summer were the only direct involvement, which I am aware of, that we had in discussions about Bill C-10.

M. Jones: Pour ce qui est des organisations qui ont fait des présentations, les rencontres que nous avons eues l'été dernier avec les gens de Parcs Canada sont la seule occasion, à notre connaissance, où nous avons eu des discussions sur le projet de loi C-10.


That is one. We had that debate here last week.

Nous avons justement débattu de cette idée la semaine dernière.


We had that fiasco here last summer with Supreme Court justices in, out, endorsed, and the government ensured the committee gave the endorsation the government wanted.

Nous avons été témoins de ce fiasco ici l'été dernier alors que les juges de la Cour suprême ont été proposés et nommés en moins de deux. Le gouvernement a vu à ce que le comité donne la caution voulue.


Madam President, last summer, I had the pleasure of visiting your constituency, and one day I took my children to the beach.

(EN) Madame la Présidente, j’ai eu l’été dernier le plaisir de visiter votre circonscription, et j’ai emmené un jour mes enfants à la plage.


I, along with Elmar Brok, Philippe Morillon and other Members of this Parliament, had the opportunity last summer to visit Lhasa.

Avec Elmar Brok, Philippe Morillon et d’autres députés de ce Parlement, j’ai eu l’occasion de me rendre à Lhassa en été dernier.


We have had two of the worst summers that I have ever seen in the last two years in northern Europe.

Ces deux dernières années, nous avons vécu, dans le nord de l’Europe, deux des pires étés que j’aie jamais connus.


When we had the presenters here last from Ag Canada and from Environment Canada, I was really surprised to hear as Larry said, I'd asked that question of the individuals who were in that the department hadn't done a cost-benefit analysis, and the statement made here this morning was that Ag Canada had given some information to Environment Canada.

Lorsque nous avons entendu les responsables d’Agriculture Canada et d’Environnement Canada, j’ai été vraiment surprise d’apprendre—comme l’a rappelé Larry, j’ai posé la question aux intervenants à ce moment-là—que le ministère n’avait pas procédé à une analyse coûts-bénéfices, et l’on nous a dit ici ce matin qu’Agriculture Canada avait fourni certains renseignements à Environnement Canada.


Amendments Nos 1 and 2 bring the text into line with the insolvency regulation and the insurance winding-up proposals which had already been agreed last summer: this confirms Parliament's desire, therefore, to see a degree of coherence in this matter.

Les amendements 1 et 2 alignent le texte sur le règlement sur l'insolvabilité et les propositions relatives à la liquidation des entreprises d'assurance qui ont déjà été conclues au cours de l'été dernier : cela confirme donc le souhait du Parlement d'assurer un degré de cohérence dans cette matière.


I propose this in the light of two factors. First of all, I understand that the Conference of Presidents had an ‘away day’ last week, when they decided to have more lively debates here in the House. The second factor is Rule 121, paragraph 4 of the Rules of Procedure.

Ma proposition repose sur deux éléments : primo, si j’ai bien compris, la Conférence des présidents a organisé la semaine dernière un "away-day" - journée au cours de laquelle il a été décidé de rendre les débats dans cet hémicycle un peu plus vivants - et, secundo, je me réfère à l’article 121, paragraphe 4 du Règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had that fiasco here last summer' ->

Date index: 2024-10-29
w