Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had this task ever since » (Anglais → Français) :

This bill is one that I have had trouble with ever since it was introduced in Parliament and the whole time it was before the transport committee.

Ce projet de loi me déplaît depuis qu'il a été présenté au Parlement, et j'ai exprimé des réserves pendant tout le temps que le Comité des transports en a été saisi.


In the judgment under appeal, the General Court applied those principles to the facts of the case and rightly concluded that, given that the PMOI’s name had been maintained, by the contested decision, in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, a list in which it had appeared ever since its original inclusion on 3 May 2002 pursuant to Decision 2002/334, the Council might not, as it did in that case, communic ...[+++]

Dans l’arrêt attaqué, le Tribunal a appliqué ces principes au cas d’espèce et en a conclu à bon droit que, dès lors que, par la décision litigieuse, le nom de la PMOI a été maintenu dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, liste dans laquelle elle figurait depuis son inscription initiale le 3 mai 2002 en vertu de la décision 2002/334, le Conseil ne pouvait pas, comme il l’a fait en l’occurrence, communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment à l’adoption de la décision litigieuse.


They have had this power ever since the Constitution Act, 1867.

Elles détiennent le pouvoir, et ce, depuis la loi constitutionnelle de 1867.


We have had this task ever since it was decided in Rio nearly ten years ago that each nation was to establish a sustainability strategy.

Nous avons une tâche à accomplir depuis qu'il a été décidé, à Rio, il y aura bientôt dix ans, que chaque pays, chaque nation devait mettre en place une telle stratégie de développement durable.


We have had this task ever since it was decided in Rio nearly ten years ago that each nation was to establish a sustainability strategy.

Nous avons une tâche à accomplir depuis qu'il a été décidé, à Rio, il y aura bientôt dix ans, que chaque pays, chaque nation devait mettre en place une telle stratégie de développement durable.


I would remind you that the Commission presented its text in January 2003. This initiative had been expected ever since 1998 when the Green Paper was published.

Rappelons que la Commission a présenté son texte en janvier 2003 et que cette initiative était attendue depuis 1998, date de publication du livre vert.


They also argued that the new wording appeared in the Mackenzie Valley Resource Management Act in 1998 and had been used ever since.

Les avocats ont également déclaré que le nouveau libellé figurait dans la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie en 1998 et était utilisé depuis lors.


He also assured the Committee that he fully believed that if the anomaly was unfair to-day, it had been unfair ever since 1972 when the senior officers were given coverage, or at least since 1982 when Long Term Disability coverage under SISIP became mandatory for all new members of the Forces.

Il a également assuré au Comité qu’il croyait fermement que si l’anomalie était injuste aujourd’hui, elle l’était depuis 1972 lorsque les officiers supérieurs ont obtenu la protection ou au moins depuis 1982 lorsque la protection du RARM contre l’invalidité prolongée est devenue obligatoire pour tous les nouveaux membres des Forces.


He also assured the Committee that he fully believed that if the anomaly was unfair to-day, it had been unfair ever since 1972 when the senior officers were given coverage, or at least since 1982 when Long Term Disability coverage under SISIP became mandatory for all new members of the Forces.

Il a également assuré au Comité qu’il croyait fermement que si l’anomalie était injuste aujourd’hui, elle l’était depuis 1972 lorsque les officiers supérieurs ont obtenu la protection ou au moins depuis 1982 lorsque la protection du RARM contre l’invalidité prolongée est devenue obligatoire pour tous les nouveaux membres des Forces.


Obviously the renewal does not have to be obligatory, but it is something that I have been insisting on ever since I became aware of the proposed regulation which had been submitted to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.

Bien sûr, le renouvellement ne doit pas être obligatoire, mais c'est une chose sur laquelle j'ai beaucoup insisté après avoir pris connaissance de la proposition de règlement qui avait été adressée à la commission juridique.




D'autres ont cherché : one     trouble with ever     ever since     rightly concluded     case     had appeared ever     appeared ever since     they have     power ever     power ever since     have had this task ever since     remind you     been expected ever     expected ever since     also argued     been used ever     used ever since     committee     been unfair ever     unfair ever since     does not have     insisting on ever     had this task ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had this task ever since' ->

Date index: 2024-01-23
w