Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "half my colleagues have spoken " (Engels → Frans) :

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


I would be happy to answer any questions you might have after my colleagues have spoken.

Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions, une fois que mes collègues auront terminé leur exposé.


I have also seen my colleagues struggling to help because they lack information and opportunities to network.

J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.


My colleagues have spoken extensively about the measures we have taken in co-operation with international partners on Libya.

Les députés ont abondamment parlé des mesures prises en collaboration avec des partenaires internationaux relativement à la Libye.


Failure to cooperate with the Palestinian Government does nothing to end the cycle of violence or tackle the grave humanitarian crisis that so many of my colleagues have spoken eloquently about this afternoon.

Notre refus de coopérer avec le gouvernement palestinien n’aide en rien à mettre un terme au cycle de la violence et à la crise humanitaire grave que tant de mes collègues ont évoqués avec éloquence cette après-midi.


Many of my colleagues have spoken about the blame game and who is more to blame, because President Barroso did not say this or a government did not say that.

Nombreux sont mes collègues qui on évoqué le jeu des reproches et les personnes à blâmer le plus, parce que le président Barroso n’a pas dit ceci ou qu’un gouvernement n’a pas dit cela.


– Mr President, it is a little difficult to give an opinion on this when half my colleagues seem to believe that there is no point in giving an opinion because we cannot alter the Convention text.

- (EN) Monsieur le Président, il est difficile de donner une opinion sur cette question alors que la moitié de mes collègues semblent croire que cela ne sert à rien de donner son avis puisque nous ne pouvons pas modifier le texte de la Convention.


– Mr President, my major concern is that the focus of EU action on crisis management is too often – I could say invariably – of a military nature, rather than on the longer-term conflict prevention which my colleagues have spoken about.

- (EN) Monsieur le Président, mon souci principal concerne le fait que l'action de l'UE dans le domaine de la gestion des crises est trop souvent - ou invariablement, pourrais-je dire - de nature militaire, au lieu de se concentrer sur la prévention des conflits à long terme, abordée par mes collègues.


Many of my colleagues have spoken of the importance of openness.

Plusieurs de mes collègues ont évoqué l'importance de la transparence.


Over half my colleagues have spoken to second reading stage, led by our leader, the member for Halifax.

Plus de la moitié de mes collègues ont parlé à l'étape de la deuxième lecture durant le débat de deuxième lecture sous la direction de notre chef, la députée de Halifax.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'half my colleagues have spoken' ->

Date index: 2024-05-19
w