Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hamas kills israelis while " (Engels → Frans) :

E. whereas three Israeli teenagers from settlements in the West Bank were killed on 12 June and a Palestinian teenager was murdered in retaliation in East Jerusalem on 2 July; whereas an 18-day sweeping operation in the West Bank was carried out by Israeli forces in relation to the killing of the Israeli teenagers, during which 700 Palestinians were arrested, thousands of homes were searched and many destroyed, six Palestinians we ...[+++]

E. considérant que trois adolescents israéliens des colonies de Cisjordanie ont été tués le 12 juin et qu'un adolescent palestinien a été assassiné en représailles à Jérusalem‑Est le 2 juillet; considérant qu'une opération de grande envergure de 18 jours a été menée par les forces israéliennes en Cisjordanie en réaction à l'assassinant des trois adolescents israéliens, au cours de laquelle 700 Palestiniens ont été arrêtés, des milliers d'habitations ont été fouillées et de nombreuses détruites, six Palestiniens ont été tués par les f ...[+++]


B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of r ...[+++]

B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes ...[+++]


A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were wounded between early July and late August 2014 as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of r ...[+++]

A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et des tirs de roquettes du Hamas ...[+++]


E. whereas Israeli officials have reported that around 1 000 rockets have been fired from the Gaza Strip; whereas rockets were also fired from Syria and Lebanon on 13 July 2014; whereas these rockets are reported to have reached as far as Haifa, Tel Aviv and Jerusalem; whereas the Israeli missile shield ‘Iron Dome’ has reportedly intercepted a large number of these rockets; whereas four Israelis are reported to have been injured since the beginning of the offensive but none have been killed; whereas Israeli authoriti ...[+++]

E. considérant que, selon des responsables israéliens, environ 1 000 roquettes ont été tirées depuis la bande de Gaza; que des roquettes ont aussi été tirées depuis la Syrie et le Liban le 13 juillet 2014; que ces roquettes auraient atteint Haïfa, Tel Aviv et Jérusalem; que le bouclier anti-missiles israélien "Dôme de fer" aurait permis d'intercepter un grand nombre de ces roquettes; que quatre Israéliens auraient été blessés depuis le début de l'offensive mais qu'aucun n'a été tué; que les autorités israéliennes accusent le Hamas d'effectuer depuis ...[+++]


B. whereas the firing of rockets from Gaza into Israeli territory has continued, resulting in several injuries and whereas the recent suicide terrorist attack in Dimona, masterminded by Hamas, killed and wounded civilians,

B. considérant que le lancement de roquettes à partir de la bande de Gaza sur le territoire israélien s’est poursuivi, et que le récent attentat-terroriste à Dimona, organisé par le Hamas, a tué et blessé des civils,


The only difference is that Hamas kills Israelis while al-Qaeda kills North Americans.

La seule différence, c'est que le Hamas tue des Israéliens alors qu'al Qaeda tue des Nord-Américains.


"The Council condemned the extra-judicial killing of Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin and seven other Palestinians by Israeli forces this morning.

"Le Conseil a condamné l'exécution extrajudiciaire du cheikh Ahmed Yassin, chef du Hamas, et de sept autres Palestiniens par des forces israéliennes, ce matin.


It is not acceptable that Mr. Arafat and the Palestinian Authority tell the Israeli people they want peace while turning a blind eye to Hamas and Islamic Jihad in their own territories who are taking up arms and blowing up innocent Israeli civilians.

Il n'est pas acceptable que M. Arafat et l'Autorité palestinienne disent aux Israéliens qu'ils veulent la paix tout en fermant les yeux sur les agissements du Hamas et du Jihad islamique, qui prennent les armes sur leur propre territoire pour tuer d'innocent civils israéliens.


Hamas and Islamic Jihad are the enemies of peace, as are the Israeli and Jewish extremists responsible for killing their former prime minister.

Le Hamas et le Jihad islamique sont les ennemis de la paix, tout comme le sont les extrémistes israéliens et juifs responsables de l'assassinat de leur ancien premier ministre.


The European Council expressed its deep concern at the situation in the Middle East and the deepening of the Israeli-Palestinian conflict, following in particular the extra-judicial killing of Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin.

51. Le Conseil européen s'est déclaré profondément préoccupé par la situation au Moyen-Orient et par l'aggravation du conflit israélo-palestinien, à la suite notamment de l'exécution extrajudiciaire du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hamas kills israelis while' ->

Date index: 2022-05-03
w