Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has already asked whether quebec might want » (Anglais → Français) :

Senator Cowan has already asked whether Quebec might want to elect its senators by the members of their National Assembly.

Le sénateur Cowan a déjà demandé si le Québec voudrait ou non faire élire ses sénateurs par les députés à l'Assemblée nationale.


During the interview, you might also be asked whether you have already been to other Dublin countries.

Pendant l’entretien, on pourrait te demander également si tu es déjà allé dans d’autres pays de Dublin.


If my hon. colleague has questions about that, he might want to bring him before the committee. Among the questions he might ask Daniel Caron is whether or not he agrees with this process, because it was in fact in 2004 under Bill C-11 that the Liberals mandated that crown corporations have these codes of conduct.

Si le député a des questions à ce sujet, il devrait peut-être convoquer Daniel Caron devant le comité pour lui demander, par exemple, s'il est d'accord avec cette façon de procéder étant donné que ce sont les libéraux qui, en faisant adopter le projet de loi C-11 en 2004, ont obligé les sociétés d'État à se doter d'un code de conduite.


They did not see far enough down the road to see that they were leaving investors vulnerable. The question the member asked me might not have happened if we had a common securities regulator in place, that not only makes it simpler for businesses that want to invest in this country and employ more Canadians, but helps protect investments that are already ...[+++]

Non seulement un tel organisme simplifierait la vie des entreprises qui souhaitent investir au Canada, mais, en plus, il contribuerait à protéger les investissements existants, qu'ils soient dans des fonds de pension ou des fonds communs de placement.


I am quite confident in saying that if we ever did a referendum on the charter, subject to the concerns we have already heard from the Bloc, from that perspective, and setting that aside for a minute, if Canadians, including in the province of Quebec, were asked whether they want these guarantees in the form of a charter of ...[+++]

Je ne doute pas un seul instant que, si nous tenions un référendum sur la Charte, en mettant de côté les préoccupations exprimées par le Bloc, pour demander aux Canadiens, y compris aux Québécois, s'ils veulent que les garanties incluses dans la Charte des droits et libertés soient intégrées à la Constitution pour en faire une loi fondamentale plutôt qu'une loi pouvant être modifiée, ils diraient en très grande majorité oui.


I would like to ask you whether you might perhaps want to push for better-integrated intelligence services or for better exchange of information between them, so that the rationale behind the taking of hostages might be better known, and so that the right response to them might be more speedily forthcoming.

Je voudrais vous demander si vous avez l’intention de faire pression dans le sens d’une meilleure intégration des services de renseignements ou d’un meilleur échange d’informations entre eux, de sorte que le contexte des prises d’otages soit mieux connu et que la réponse appropriée puisse être apportée.


I would like to ask the bureau to find out whether a majority of our Members want to ascertain whether the last 50 cents of our allowances were spent on a stamp or whether we might perhaps do some real legislative work here on a Thursday.

Je crois qu’ici nous pourrions commencer à écrire un roman intitulé "Le jeudi qui fut un vendredi". Je demande à la présidence de bien vouloir enquêter pour savoir si l’on peut trouver une majorité de députés qui souhaitent constater si les 50 derniers cents de nos indemnités ont été dépensés pour l’achat d’un timbre ou bien si nous pouvons nous consacrer, le jeudi aussi, à nos véritables travaux législatifs.


Is it too early to get an opinion or could I already ask the Council whether it imagines that foreign soldiers might be responsible for some border protection duties?

Est-il prématuré d'avoir une idée sur la question, ou puis-je dès à présent demander au Conseil si l'on peut imaginer que des soldats étrangers soient en partie responsables de la protection des frontières ?


It might be asked whether this focus is sufficient to tackle the challenges of rurality at European level, bearing in mind that: (a) the current programme has chiefly been used by the most favoured agricultural areas which had already achieved a degree of social and economic diversification; (b) it does not provide an adequate response for the most remote rural areas and those most likely to be affected by depopulation; and (c) the various lines are applied in an extremely uneven manner.

Il convient de se demander si cette approche est suffisante pour relever les défis de la ruralité à l’échelle européenne considérant que: a) la programmation actuelle a été appliquée prioritairement dans les zones agricoles les plus favorisées et qui enregistraient préalablement un certain degré de diversification sociale et économique


One might well ask what has changed in the past five years, and we ask whether these old and dated assumptions are a true reflection of what farmers and the industry truly wants today.

Mais il convient de se demander ce qui a changé au cours des cinq dernières années et si les vieilles hypothèses reflètent bien ce que les agriculteurs et l'industrie souhaitent vraiment aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already asked whether quebec might want' ->

Date index: 2022-05-24
w