Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has already attracted very " (Engels → Frans) :

With its more limited share of the budget, the co-financing of NGOs attracted very few applications for the first two years.

Avec une part du budget plus limitée, la possibilité de cofinancer des ONG n’a suscité, pour les deux premières années, que peu de candidatures.


The need to improve the quality of language teaching attracted very broad-based support.

La nécessité d'améliorer la qualité de l'enseignement des langues a été très largement reconnue.


This issue has indeed already attracted the attention of public decision-makers in the Member States and at EU level.

Cette question a en effet déjà retenu l’attention des décideurs publics dans les États membres et au niveau de l’Union.


We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.

Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.


With 55 investors taking part, the issue attracted very broad interest.

L’émission a suscité un très vif intérêt, avec la participation de 55 investisseurs.


According to the Association québécoise des indépendants du pétrole, at a 6¢ per litre profit to refineries, the oil companies are already making very attractive profits.

Or, selon l'Association québécoise des indépendants du pétrole, en raison d'un profit de 6 ¢ par litre au raffinage, les sociétés pétrolières font déjà des profits extrêmement intéressants.


Attracting very highly skilled personnel is also important (with measures relating to accessibility, high quality education, the supply of cultural services, and opportunities for RTD and innovation).

Attirer du personnel hautement qualifié est également important (par des mesures concernant l’accessibilité, l’éducation de haute qualité, la fourniture de services culturels et les opportunités en matière de RDT et d’innovation).


The funds made available will round off the financing of investment projects already attracting EU structural funds under the Community Support Framework for 2000-2006.

Le produit du prêt servira à compléter le financement de projets d'investissement qui bénéficient déjà de l'aide des Fonds structurels de l'UE dans le contexte du Cadre communautaire d'appui pour la période 2000-2006.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, this government has already made very clear its desire not only to reduce taxes but the fact that it has already begun to do so.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a non seulement exprimé très clairement son intention de réduire les impôts, mais il a déjà commencé à le faire.


However, we have to face the reality of a situation in which the most obvious areas requiring equal opportunties legislation have already been covered.in the eyes of many, Community law has already gone very far in the area of equal treatment for women and men". Mr Flynn said he would also welcome proposals for non-legislative action of a practical kind".

Toutefois, a-t-il dit, nous devons bien admettre que les domaines où la nécessité d'adopter une législation en matière d'égalité des chances était la plus criante ont déjà été couverts et que d'aucuns sont d'ores et déjà d'avis que la législation communautaire va trop loin en ce qui concerne l'égalité des chances entre les hommes et les femmes".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already attracted very' ->

Date index: 2022-04-21
w