Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has said that today russian soldiers " (Engels → Frans) :

E. whereas Valentina Melnikova, head of the Committee of Soldiers’ Mothers, the main Russian organisation representing the troops’ families, said an estimated 7 000-8 000 Russian troops were believed to be in Ukraine and around 200 Russian soldiers have already died;

E. considérant que selon Valentina Melnikova, présidente du Comité des mères de soldats, la principale organisation russe représentant les familles de soldats, 7 000 à 8 000 soldats russes seraient en Ukraine et qu'environ 200 soldats russes seraient déjà morts;


Much has been said here today, but I think one thing that is very clear to me and that was left with all of us is the fact that the Canadian Alliance has proved that it does not understand the issue of pay equity, which is a very important issue for women.

Beaucoup de choses ont été dites ici aujourd'hui, mais il en est une qui est pour moi très claire et que tous auront notée, et c'est le fait que l'Alliance canadienne a prouvé qu'elle ne comprend pas la question de l'équité salariale, une question très importante pour les femmes.


It follows that, as some of my fellow Members have already said, the reduction in the number of Russian soldiers in Abkhazia and Ossetia to the level before the conflict in August should clear the way for effective negotiations.

La diminution du nombre de soldats russes en Abkhazie et en Ossétie, comme l’ont déjà dit certains de mes collègues, au niveau d’avant le conflit du mois d’août, devrait alors ouvrir la voie à des négociations efficaces.


I said earlier today that extending this mission depends on the other combat soldiers sent by the allies.

J'ai dit aujourd'hui que la prolongation de cette mission dépend des autres soldats de combat qui nous sont donnés par des alliés.


I wish I could say that they will not succeed but, sadly, in Northern Ireland it seems that violence does pay – so much so that today we have three convicted IRA terrorists as government ministers, and our joint first minister McGuinness is someone who Peter Robinson – at a time when he opposed terrorists in government – said had personally murdered at least 12 soldiers ...[+++]

J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment où il s’opposait à la présence de terroristes au sein du gouvernement, aurait personnellement abattu 12 soldats au moins.


It is rumoured that Taliban groups in the south are making mighty advances, one hears – as the Russian defence minister, Mr Ivanov, said in Munich last week – that the cultivation of drugs has increased nine times over since the war began, and we see how soldiers from Europe, who are supposed to be working for the country’s future security, are unable to take action against it.

La rumeur dit que des groupes talibans réalisent de puissantes avancées dans le sud. On entend - comme l’a affirmé la semaine dernière à Munich le ministre russe de la défense, M. Ivanov - que la culture des drogues a été multipliée par neuf depuis le début de la guerre et nous voyons comment des soldats européens, censés opérer pour la sécurité future du pays, sont incapables d’agir à ce niveau.


I know that today, as Mr Patten said, those who speak of peace are not listened to, but if we manage to show that the other side can hear the initiatives we are proposing, then there will be many more initiatives, like those by the soldiers who are saying that they want to defend the security of Israel, but do not want to occupy Palestinian territories and the Palestinians.

Je sais qu'aujourd'hui, M. Patten l'a dit, ceux qui parlent de la paix ne sont pas très écoutés, mais si nous arrivons à démontrer que les initiatives que nous proposons peuvent se faire entendre de l'autre côté, alors se généraliseront des initiatives comme celles des soldats qui disent : "Nous voulons défendre la sécurité d'Israël, mais nous ne voulons pas occuper les territoires palestiniens et occuper les Palestiniens".


Consider this tidbit of information, which is rather ironic: Pavel Felgehauer, one of the best Russian observers of the Russian military, has said that today Russian soldiers are surviving mostly on bread and the stalks of vegetables.

Voici une petite anecdote assez ironique: Pavel Felgehauer, l'un des meilleurs observateurs de l'armée russe, a déclaré qu'aujourd'hui les soldats russes survivaient essentiellement en mangeant du pain et des tiges de légumes.


Noting the irony of the situation, he has observed that it is food from the U.S. Defence Department that is keeping Russian soldiers alive.

Constatant l'ironie de cette situation, il faisait remarquer que c'était grâce à des aliments envoyés par le Département américain de la défense que les soldats russes réussissaient à survivre.


It calls for three things, things that the Minister of Health has said here today and has recognized need to be incorporated in health care funding.

La motion demande trois choses, choses dont le ministre de la Santé a dit ici aujourd'hui qu'elles devaient faire partie du financement de la santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has said that today russian soldiers' ->

Date index: 2023-09-08
w