Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already started implementing " (Engels → Frans) :

Some Member States have already strengthened their climate change strategies to start implementation of their Kyoto commitments under the 'burden sharing' agreement.

Certains États membres ont déjà renforcé leurs stratégies de lutte contre le changement climatique pour commencer à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de l'accord de répartition de la charge conclu pour atteindre l'objectif fixé par le protocole de Kyoto.


According to a recent European Migration Network (EMN) ad-hoc enquiry,[8] some Member States have already started to use VIS data for return and readmission purposes and this seemed to have a positive impact both in terms of length of return procedures and rates of return.

D’après une récente enquête ad hoc sur le réseau européen des migrations (REM)[8], certains États membres ont déjà commencé à utiliser les données du VIS à des fins de retour et de réadmission, ce qui semble avoir eu une incidence positive tant sur la durée des procédures de retour que sur les taux de retour.


Regarding preparations for the conferral of management powers, potential candidate countries are at various stages and some of them have already started setting up the necessary management structures and have prepared their roadmap toward decentralised management.

En ce qui concerne la préparation à la délégation des pouvoirs de gestion, les pays candidats potentiels en sont à divers stades et certains d’entre eux ont déjà commencé à mettre en place les structures de gestion nécessaires et ont préparé leur feuille de route dans l'optique d'une gestion décentralisée.


Natural Resources Canada has already started implementing an energy efficiency strategy.

D'ailleurs, Ressources naturelles Canada met déjà en oeuvre une stratégie d'efficacité énergétique.


In addition, it shows where co-operation with agencies is necessary and useful, and where agencies have already started implementing the Common Approach.

En outre, elle indique les cas dans lesquels la coopération avec les agences est nécessaire et utile et ceux dans lesquels les agences ont déjà commencé à appliquer l’approche commune.


Several Member States have already started implementing measures to reduce the risks from pesticide use but the overall picture is very mixed.

Plusieurs États membres ont déjà commencé à prendre des mesures visant à réduire les risques liés aux pesticides mais la situation d’ensemble est contrastée.


Indeed, several Member States have already started implementing measures in line with the Recommendation.

En effet, plusieurs États membres ont déjà commencé à mettre en œuvre des mesures conformes à la recommandation.


Although I am pleased that some Member States have already started implementing measures in line with this Recommendation, I now expect its rapid application throughout the EU.

Bien que je me réjouisse que certains États membres aient déjà commencé à mettre en œuvre des mesures conformes à cette recommandation, j'entends maintenant qu'elle soit rapidement appliquée dans toute l'UE.


As emphasised throughout this report and acknowledged at the 2nd World Congress against CSEC in Yokohama in December 2001, the long list of project activities, including innovative methods for prevention, cooperation, exchanges, networking, developing new models and sharing best practices, have already started to have multiplying effects on NGO and institutional activities in Europe and, indeed, beyond.

Comme le souligne le présent rapport et ainsi que l'a reconnu le deuxième congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Yokohama en décembre 2001, la longue liste d'activités menées dans le cadre des projets Daphné, comprenant notamment des méthodes innovantes en matière de prévention, des mécanismes de coopération, d'échange et de mise en réseau, la mise au point de nouveaux modèles ainsi que la diffusion des meilleures pratiques, a déjà commencé à exercer un effet multiplicateur sur le travail des ONG et des institutions publiques en Europe et même au-delà.


The long list of project activities, including innovative methods for prevention, cooperation, exchanges, networking, developing new models and sharing best practices, have already started to have multiplier effects on NGO and institutional activities in Europe.

La longue liste d'activités menées dans le cadre des projets Daphné, comprenant notamment des méthodes innovantes en matière de prévention, de coopération, d'échanges et de mise en réseau, la mise au point de nouveaux modèles ainsi que la diffusion des meilleures pratiques, a déjà commencé à exercer un effet multiplicateur sur le travail des ONG et des institutions publiques en Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already started implementing' ->

Date index: 2024-09-23
w