Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been mindful that you and your fellow parliamentarians " (Engels → Frans) :

During the industry's own assessment of the report, and in preparing this submission, we have been mindful that you and your fellow parliamentarians are seeking to discover what course of action will best serve the public interest, and we have attempted to focus our submission accordingly.

Tout au long de l'évaluation du rapport par notre industrie et en préparant le mémoire, nous n'avons pas oublié que vous et vos collègues du Parlement essayez de voir quelles mesures serviront au mieux l'intérêt public et c'est donc là-dessus que nous avons essayé de nous concentrer dans notre mémoire.


When I think of some of the issues that have been brought to the House of Commons through our people out in the field via our members of parliament, it is really too bad that we do not have the opportunity to debate those issues, to persuade our fellow parliamentarians and to allow them the opportunity to respond to a rational argument rather than just an emotional response because we are on the wrong side or a response of blind obedience to a party system which is no longer a workable model in modern society.

Quand je songe à certaines des questions qui ont été soulevées par des citoyens à la Chambre des communes, par l'entremise de leurs députés, il est vraiment dommage que l'on n'ait pas la possibilité d'en débattre, de persuader nos pairs et de les amener à répondre à un argument rationnel, plutôt qu'à une réaction émotive, parce que nous sommes du mauvais côté, ou une réaction dictée par une obéissance aveugle à un régime des partis qui n'a plus sa place dans une société moderne.


The studies that you have conducted and the concerns and recommendations that you have brought to the attention of the foreign affairs committee and your fellow parliamentarians have played an important role in keeping the human rights situation in Iran on the international agenda at a time when pre-occupations with other serious concerns—Iran’s sup ...[+++]

Les études que vous avez menées, et les préoccupations et recommandations que vous avez formulées à l'intention du Comité des affaires étrangères et de vos collègues parlementaires ont joué un rôle important en permettant de maintenir l'intérêt de la communauté internationale à l'égard de la situation des droits de la personne en Iran, à une époque où d'autres grandes préoccupations — comme le fait que l'Iran appuie le terrorisme, a un programme nucléaire et constitue u ...[+++]


We would also like to encourage you, the European Parliament, to contribute by engaging with your fellow parliamentarians around the world.

Nous souhaiterions également vous encourager, vous le Parlement européen, à apporter votre contribution en contactant vos confrères parlementaires du monde entier.


I ask you, in the interest of all Canadian citizens, because the future viability of the fishery of Atlantic Canada and eastern Quebec impacts directly upon the economies of all the other provinces, to ask your fellow parliamentarians and your party leaders to bring to the House of Commons a unanimous rejection of these amendments and go forward as a united Parliament towards the goal of custodial management or extended jurisdiction, concepts that all of the parties, at vario ...[+++]

Je vous demande, dans l'intérêt de tous les citoyens canadiens, étant donné que la viabilité future des pêches du Canada atlantique et de l'Est du Québec a une incidence directe sur l'économie de toutes les autres provinces, de demander à vos collègues parlementaires et à vos chefs de parti d'inviter la Chambre des communes à rejeter à l'unanimité ces amendements et à aller de l'avant, en tant que Parlement uni, vers l'objectif de la gestion de conservation ou de l'extension de la compétence n ...[+++]


Today, our fellow parliamentarians who were elected to the Ethiopian federal parliament and the parliament of Oromia and who have had the courage to come out into the open are being forced to leave their country.

Aujourd’hui, les élus du parlement fédéral éthiopien et du parlement d’Oromia, qui ont eu le courage d’avancer à visage découvert, sont contraints de quitter leur pays.


11. Notes that the EU delegation will have a key role to play at the Bonn Conference, and believes that the European Parliament members of the delegation will have a valuable complementary role to play, notably in working with fellow parliamentarians from other countries, especially in view of the broad support right across the political spectrum for the EU's negotiating position;

11. observe que la délégation de l'Union européenne aura une fonction essentielle à la conférence de Bonn et estime que les participants du Parlement européen au sein de la délégation auront un rôle complémentaire précieux à jouer, notamment en coopérant avec des homologues d'autres pays, compte tenu, en particulier, du large soutien que reçoit la position de négociation de l'Union européenne à travers l'éventail politique,


11. Notes that the EU delegation will have a key role to play at the Bonn Conference, and believes that the European Parliament participants in the delegation will have a valuable complementary role to play, notably in working with fellow parliamentarians from other countries, especially in view of the broad support right across the political spectrum for the EU's negotiating position;

11. observe que la délégation de l'Union européenne aura une fonction essentielle à la conférence de Bonn et estime que les participants du Parlement européen au sein de la délégation auront un rôle complémentaire précieux à jouer, notamment en coopérant avec des homologues d'autres pays, compte tenu, en particulier, du large soutien que reçoit la position de négociation de l'Union européenne à travers l'éventail politique,


– (IT) Mr President, Representative of the Commission – who is not here – representative of the Council, I would like to start by making a preliminary statement about democracy and to stress – and here I am addressing our esteemed fellow parliamentarians from the Republic of Macedonia – that the issue of democracy, the problems of democracy, do not concern your country alone.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Représentant de la Commission - qui n'est pas là -, Monsieur le Représentant du Conseil, je voudrais tout d'abord parler de la démocratie et souligner - et je m'adresse ici à vous, chers collègues de la République de Macédoine - que la question de la démocratie, les problèmes démocratiques ne touchent pas seulement votre pays.


Your fellow parliamentarians have said treating prisoners with justice and fairness is in fact the best way in which you impress upon them the need to live within the law.

Vos collègues parlementaires ont exprimé l'avis que la meilleure façon d'amener les prisonniers à respecter la loi était de les traiter avec justice et équité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been mindful that you and your fellow parliamentarians' ->

Date index: 2021-05-31
w