Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have done virtually " (Engels → Frans) :

But some employers have done virtually nothing to prepare for the requirements of the new law, and they ask our staff to explain what it is they are supposed to be doing.

Mais d'autres employeurs n'ont pratiquement rien fait pour se préparer à répondre aux exigences de la nouvelle loi, et ils demandent aux membres de notre personnel de leur expliquer ce qu'ils sont censés faire.


I think the wider and long-standing concern, though, has been that security forces in Egypt have simply not done enough, and in some instances they have done virtually nothing to provide protection to Coptic communities in the face of violence.

Or, je crois que la préoccupation plus vaste et plus permanente réside dans le fait que les forces de sécurité de l'Égypte n'ont tout simplement pas fait assez et dans certains cas, ils n'ont pour ainsi dire absolument rien fait pour fournir une protection aux communautés coptes victimes d'actes violents.


The Conservatives have done virtually nothing for student unemployment.

Les conservateurs n'ont pratiquement rien fait pour contrer le chômage chez les étudiants.


There's no value there beyond the plant, and they have no responsibility beyond that, whereas this requires them to carry $650 million in insurance and will cover, according to the work that's been done, virtually any situation that would take place.

Ils n'ont aucune responsabilité au-delà de la valeur de la centrale alors que ce projet de loi exige qu'ils souscrivent une assurance de 650 millions de dollars qui couvrira pratiquement tout ce qui pourrait se passer, selon le travail qui a été fait.


To sum up, the rapporteur welcomes the fact that we will still have a fisheries protocol with Mauritania but questions the work done during the negotiations, when neither the industry nor the Member States were sufficiently consulted, resulting in a protocol under which fishing opportunities have fallen considerably while financial compensation is held at virtually the same level; key technical aspects affecting the main fleets ha ...[+++]

Pour résumer, le rapporteur se félicite du maintien d'un protocole de pêche avec la Mauritanie mais remet en question le processus de négociation au cours duquel le secteur et les États membres n'ont pas été suffisamment consultés et qui a donné lieu à un protocole qui réduit considérablement les possibilités de pêche tout en maintenant presque intacte la compensation financière. Les aspects techniques majeurs relatifs aux flottes principales n'ont pas été résolus. Au contraire, de nouvelles limitations, notamment une nouvelle période de repos biologique, ont été mises en place en marge du comité scientifique conjoint et la relative stab ...[+++]


I believe that I can say – speaking as the Council’s representative – that we have accommodated virtually all your House’s demands, in that we have made the instrument more flexible, done away with the restriction on the eligible priorities, have imposed further conditions on cooperation, and have made it clear that international conventions, particularly in relation to human rights issues, have to be adhered to.

Je crois pouvoir affirmer, en tant que représentant du Conseil, que nous avons répondu à presque toutes les exigences de votre Parlement. En effet, nous avons accru la flexibilité de cet instrument, supprimé la restriction des priorités éligibles, imposé des conditions supplémentaires de coopération et souligné l’absolue nécessité de respecter les conventions internationales, en particulier dans le domaine des droits de l’homme.


I believe that I can say – speaking as the Council’s representative – that we have accommodated virtually all your House’s demands, in that we have made the instrument more flexible, done away with the restriction on the eligible priorities, have imposed further conditions on cooperation, and have made it clear that international conventions, particularly in relation to human rights issues, have to be adhered to.

Je crois pouvoir affirmer, en tant que représentant du Conseil, que nous avons répondu à presque toutes les exigences de votre Parlement. En effet, nous avons accru la flexibilité de cet instrument, supprimé la restriction des priorités éligibles, imposé des conditions supplémentaires de coopération et souligné l’absolue nécessité de respecter les conventions internationales, en particulier dans le domaine des droits de l’homme.


Back then, Mr President-in-Office, you did virtually nothing, just as your colleagues have done virtually nothing about the fallout from Chernobyl, the AIDS epidemic or contaminated blood, and always for the same reason: so as not to panic public opinion.

À l'époque, Monsieur le Président du Conseil, vous n'avez rien fait ou presque, comme vos semblables n'ont rien fait à propos des retombées de Tchernobyl, rien fait à propos de l'épidémie de sida, rien fait à propos du sang contaminé, toujours avec le même motif : ne pas paniquer l'opinion publique.


Having regard to the importance of ensuring digital literacy for all, starting from a very young age, thereby ensuring that everyone has the ability to use the Internet, will the Council state if it has assessed the Commission’s proposal for a programme to combat digital illiteracy and promote virtual campuses and virtual twinning of schools, and what does it consider needs to be done by the Member States to ensure that schools and universities throughout the EU can play their full part in making this programme a success, and what doe ...[+++]

Étant donné l'importance que revêt l'accès de tous, dès le plus jeune âge, aux outils informatiques en sorte que soit acquise l'aptitude à se servir d'Internet, le Conseil voudrait-il faire connaître sa position sur la proposition de la Commission relative à un programme destiné à lutter contre le l'illettrisme numérique, promouvoir les campus virtuels et les jumelages virtuels d'écoles et préciser les actions que les États membres doivent, selon lui, conduire afin que les écoles et les universités de l'Union européenne jouent pleinem ...[+++]


That is the admission of the Minister of Finance to the House and the country: the government does not have the answers that are required, does not have a plan and, halfway through its mandate, has done virtually nothing to address the major concerns of Canadians (1600) Let us look at these questions.

Le ministre a donc admis à la Chambre et au pays que son gouvernement n'a pas les réponses, qu'il n'a pas de plan et que, la moitié de son mandat maintenant écoulé, il n'a encore pratiquement rien fait pour répondre aux grandes préoccupations des Canadiens (1600) Examinons ces questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have done virtually' ->

Date index: 2024-04-28
w