Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have it then colonel gadhafi would " (Engels → Frans) :

If the applicant authority had done so, the requested authority, once it received the impugned enforcement Instrument, would have been fully appraised of the dispute, and the sequence imposed by Directive 2010/21 and its predecessors of information exchange, notification, and then enforcement request, would have been respected.

Si l’autorité requérante avait procédé ainsi, l’autorité requise aurait été, après réception du titre exécutoire en cause, pleinement informée du litige et l’ordre chronologique prévu par la directive 2010/24/UE et les directives antérieures, consistant dans l’échange d’informations, suivi de la notification, puis de la demande de recouvrement, aurait été respecté.


If the previously unknown effects were so significant, e.g. that they would have major and irreversible damage on a protected site or species, then arguably it would be open to the competent authority to consider whether the consent would have to be revoked, subject to the provisions of national legislation.

Au cas où des incidences inconnues jusque là seraient importantes - en ce sens qu'elles entraîneraient des atteintes graves et irréversibles à un site ou à une espèce protégés -, il y a matière à soutenir que l'autorité compétente, au titre des dispositions de la législation nationale, serait habilitée à envisager de révoquer la décision.


Frankly, we needed a military intervention for the simple reason that if we did not have it then Colonel Gadhafi would have had carte blanche to massacre thousands of his people, civilians as well as armed insurgents, and there would have been no way to apply pressure on him to respond differently.

Franchement, l'intervention militaire était nécessaire pour la simple raison qu'autrement le colonel Kadhafi aurait eu carte blanche pour massacrer des milliers de Libyens, des civils comme des insurgés armés, et qu'il aurait été impossible d'exercer des pressions pour qu'il réagisse différemment.


At that time it was certainly our hope, along with others, that following the examples of Tunisia and Egypt, Colonel Gadhafi would submit to the will of the Libyan people and that positive change would be brought about peacefully and without foreign intervention.

Nous espérions, comme d'autres, que le colonel Kadhafi suivrait l'exemple de la Tunisie et de l'Égypte et qu'il se plierait à la volonté du peuple libyen, de manière à ce que des changements pour le mieux puissent avoir lieu pacifiquement et sans intervention étrangère.


I am not suggesting that we open up our immigration system to family members of dictators, but organized criminality as a class, and particularly some of the language that is used here, is overly broad and would not apply to the Colonel Gadhafis of this world or the Trebelsis of this world, but to family members who might have a very clear reason to visit Canada and who should not be deemed inadmissible because ...[+++]

Je ne suggère pas que nous devrions assouplir les critères d'admissibilité de notre système d'immigration de manière à accueillir les membres de la famille de dictateurs, mais la disposition créant une catégorie de personnes définies comme ayant été impliquées dans le crime organisé — particulièrement certains des termes utilisés — est trop vague et ne s'appliquerait pas seulement aux gens du même acabit que le colonel Kadhafi et Trebelsi de ce monde, mais aussi à des personnes qui ont peut-être une très bonne raison de venir au Canada pour voir des membres de leur famille.


As the violence between Colonel Gadhafi's forces and the Libyan opposition continued to escalate, resulting in the senseless deaths of many Libyans and the needless suffering of many others, the international community then began to debate the possibility of some form of humanitarian intervention.

Face à l'escalade de la violence entre les forces du colonel Kadhafi et l'opposition libyenne, entraînant la mort ou la souffrance absurde de nombreux Libyens, la communauté internationale a alors commencé à envisager une forme d'intervention humanitaire.


Colonel Gadhafi and his regime have brought the full might of armed forces to bear on his people and have used paid mercenaries to crush his own people.

Le régime du colonel Kadhafi a utilisé toute la puissance de ses forces armées et payé des mercenaires pour écraser son propre peuple.


Once the problem on SIS II would have been resolved that same Member State would then have switched-over again to SIS II.

Une fois que le problème du SIS II aurait été résolu, ce même État membre aurait rebasculé vers le SIS II.


If checks show that all the measures covered by the support application, and for which an advance has been paid, have not been fully implemented, but have nevertheless been implemented on more than 80 % of the area concerned within the time limit laid down, then the security shall be released minus an amount equal to twice the additional support which would have been granted if all the measures had been implemented on the entire ar ...[+++]

Si, dans le cadre de la vérification, il est constaté que l'ensemble des mesures figurant dans la demande d'aide et ayant fait l'objet d'une avance n'est pas entièrement exécuté mais que ces mesures sont exécutées sur plus de 80 % des superficies concernées dans les délais prévus, la garantie est libérée après déduction d'un montant égal au double de l'aide supplémentaire qui aurait été accordée pour l'exécution de l'ensemble des mesures sur la totalité des superficies.


If checks show that all the measures covered by the support application have not been fully implemented, but have nevertheless been implemented on more than 80 % of the area concerned within the time limit laid down, then the support shall be paid minus an amount equal to twice the additional support which would have been granted if the measure had been implemented on the entire area.

Si, dans le cadre de la vérification, il est constaté que l'ensemble des mesures figurant dans la demande d'aide n'est pas entièrement exécuté mais qu'elle est exécutée sur plus de 80 % des superficies concernées dans les délais prévus, l'aide est versée après déduction d'un montant égal au double de l'aide supplémentaire qui aurait été accordée pour l'exécution de l'ensemble des mesures sur la totalité des superficies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have it then colonel gadhafi would' ->

Date index: 2024-08-16
w