Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have not had fulsome debate » (Anglais → Français) :

There have been many times on this committee when a member's had an opinion, and we've had fulsome debate on that opinion and have not cut people off just because a member feels that it's urgent or is in his best interest.

Il est souvent arrivé au sein de ce comité qu'un député ait une opinion et que nous engagions un débat vigoureux à ce sujet, sans priver qui que ce soit du droit de s'exprimer simplement parce que quelqu'un estime que c'est urgent ou que c'est dans son intérêt.


This kind of profound change requires consultation, not only in this House of Commons where we should have had a fulsome debate as a separate bill, but more primarily with the provinces.

Lorsqu'on veut apporter des changements aussi importants, il faut mener des consultations, non seulement à la Chambre des communes,cette question doit faire l'objet d'un projet de loi distinct et de débats approfondis, mais d'abord et avant auprès des provinces.


It is very misleading to suggest that we have not had fulsome debate in this House.

Il est parfaitement trompeur de prétendre que nous n'avons pas eu de débat approfondi dans cette Chambre.


Whether the F-35 is the tool they actually need is part of the debate and I do not think we have had a fulsome debate on that in the House.

Quant à savoir si le F-35 est l'outil dont ils ont besoin, il y a là matière à débat, et je ne crois pas que nous ayons eu à la Chambre un débat exhaustif sur le sujet.


The government House leader, who has had the temerity to stand in this House and strong-arm the House with the closure motion, coupled with the motion which is currently before the House, has had the audacity, in the June 22, 2005 annual report, to author several invitations, saying that he looks forward to working with parliamentarians because, in his view, “enhancing the ability of Parliamentarians to represent their constituents and to shape public policy is essential in building public confidence in Canada's political institutions” (1605) If he believes that, why is he not prepared to have ...[+++]

Le leader du gouvernement à la Chambre, qui a eu l'audace de tenter d'intimider la Chambre avec la motion de clôture, aussi bien que par celle qui est déjà devant la Chambre, a osé, dans le rapport annuel du 22 juin 2005, formuler des invitations en se disant impatient de travailler avec les parlementaires étant donné que, selon lui, il est essentiel d'améliorer la capacité des parlementaires de représenter leurs électeurs et d'influer sur la politique publique, afin de donner aux Canadiens confiance en leurs institutions politiques ( ...[+++]


There are also a couple of practical matters I should like to comment on, first of all a matter on which I myself have done some work, namely the Commission’s proposal concerning the shipyards package. We had a debate on this here in Parliament last autumn.

J’ai quelques remarques à formuler sur certains points concrets. Il y a, en premier lieu, un point dont je me suis occupée personnellement, à savoir la proposition de la Commission en ce qui concerne le "paquet" relatif aux chantiers navals.


– (FR) Mr President, we have had an almost permanent Intergovernmental Conference for 10 years, we have had endless debates on the nature of the European Union and even on its raison d'être. The European Union increasingly resembles one of these useless machines seen in contemporary art, where the only important thing is the complexity of its workings.

- Monsieur le Président, une conférence intergouvernementale quasi permanente depuis dix ans, des discussions sans fin sur la nature de l'Union européenne et même sur sa raison d'être, celle-ci ressemble de plus en plus à ces machines inutiles de l'art contemporain dont seule importe la complexité des rouages.


– (FR) Mr President, we have had an almost permanent Intergovernmental Conference for 10 years, we have had endless debates on the nature of the European Union and even on its raison d'être . The European Union increasingly resembles one of these useless machines seen in contemporary art, where the only important thing is the complexity of its workings.

- Monsieur le Président, une conférence intergouvernementale quasi permanente depuis dix ans, des discussions sans fin sur la nature de l'Union européenne et même sur sa raison d'être, celle-ci ressemble de plus en plus à ces machines inutiles de l'art contemporain dont seule importe la complexité des rouages.


I have had this debate with Parliament and I know what is going to happen later in the day.

J'ai mené ce débat avec le Parlement et je sais ce qu'il adviendra plus tard.


Instead, we have already previously had a debate on the subject in this Parliament. At that time, the Council had been dealing with the matter, and we are now about to discuss what the results of the Council's recommendations are.

Le Conseil s’en est alors saisi et nous allons à présent discuter du résultat des discussions du Conseil.




D'autres ont cherché : there have     we've had fulsome     had fulsome debate     should have     had a fulsome     fulsome debate     we have not had fulsome debate     think we have     debate     prepared to have     saying     complete and fulsome     myself have     have done some     had a debate     have     had endless debates     i know     had this debate     have not had fulsome debate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have not had fulsome debate' ->

Date index: 2022-07-24
w