Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen occasions where " (Engels → Frans) :

Canadians are concerned that their aid is not used effectively, that there is no fair competition, that there is no competition based on merit, and we have seen occasions where, in the Canadian context, Canadian competitors have been at a disadvantage in a system where corruption has played a part.

Les Canadiens se préoccupent du fait que l'aide étrangère n'est pas utilisée à bon escient, qu'il n'y a pas de concurrence loyale, qu'il n'y a pas de concurrence fondée sur le mérite, et nous avons été témoins de circonstances où, dans le contexte canadien, des compétiteurs canadiens se sont vus défavorisés dans un système où la corruption jouait un rôle.


Regarding the frequency of change of our senior commercial secretariat, we have seen occasions where a large office overseas with three or four people engaged in trade and investment will all be moved within six months.

Pour ce qui est de la fréquence de rotation des principaux agents de commerce, il est parfois arrivé que les trois ou quatre agents de commerce et d'investissement d'un important bureau à l'étranger soient tous réaffectés en l'espace de six mois.


We have seen numerous occasions where a bill has been killed in committee by the tactic of simply not getting around to dealing with it.

Nous avons vu maints projets de loi mourir à l'étape de l'étude en comité tout simplement parce que le comité s'organisait pour ne pas les étudier.


In my 22 years in this House, I have had many occasions where I have had to condemn the terrorists who carry out such atrocities. I thought that time had passed and I would never have to do so again.

Celui-ci se rendait à son travail quelques semaines à peine après avoir obtenu son diplôme lui permettant d’entrer dans la police. Pendant les 22 années passées au sein de cette Assemblée, j’ai eu de multiples occasions de condamner les terroristes qui perpétuent de telles atrocités.


We have seen so many occasions where they have made outright bald-faced statements on the eve of elections, like cancelling helicopter contracts, promising to do away with GST and promising to rip up the free trade agreement.

À tant de reprises, nous les avons vus faire des déclarations effrontées à la veille des élections, comme celle portant sur l'annulation du contrat d'acquisition d'hélicoptères, ou les promesses d'éliminer la TPS ou de déchirer l'accord de libre-échange.


This is one occasion where we can stand up and say that we have done our work well and quickly, we have responded to the needs, and we can look our citizens in the eye and tell them that we have done our work well.

Mais sur ce point, nous pouvons être fiers de dire que nous avons fait notre travail vite et bien, nous avons répondu aux besoins.


We have seen that where there is a lack of controls and where there is a lack of decision-making within Member States, we have problems with regard to racism.

Nous avons constaté que lorsque les contrôles et la prise de décisions sont insuffisants dans les États membres, nous avons des problèmes de racisme.


We have seen that where there is a lack of controls and where there is a lack of decision-making within Member States, we have problems with regard to racism.

Nous avons constaté que lorsque les contrôles et la prise de décisions sont insuffisants dans les États membres, nous avons des problèmes de racisme.


Therefore, the conference in April 2003 can be seen as an important occasion, where current policies can be reaffirmed, or changes and reservations should be expressed and proposed.

Aussi la conférence d'avril 2003 peut-elle être considérée comme une occasion importante de réaffirmer les politiques pratiquées, ou d'exprimer et de proposer des modifications et des réserves.


In recent years, the length of the long and short titles has varied and, on occasion, we have in fact seen bills where the short title was actually longer and more descriptive than the long title.

Au cours des dernières années, les titres intégraux et abrégés ont varié en longueur et, parfois, nous avons eu droit à des projets de loi dont le titre abrégé était plus long et précis que le titre intégral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen occasions where' ->

Date index: 2024-06-24
w