Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have witnessed have quite clearly shown " (Engels → Frans) :

Past efforts have shown quite clearly this government is committed to balancing the budget. we are committed to no deficits.

Les efforts déployés dans le passé ont démontré clairement la détermination de notre gouvernement à réaliser l'équilibre budgétaire.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the previous debate has quite clearly shown that we have very many points of contact with Russia, and many of these points of contact also appear to be points of conflict: the situation in the Caucasus and Georgia and the issue of energy have been discussed many times, and finally also the issue of our common interests in the financial crisis, which has been brought up once again, and rightly so.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, le débat précédent a montré très clairement que nous avons d’innombrables sujets de préoccupation communs avec la Russie, et que nombre de ces sujets communs s’avèrent aussi être des points de friction: la situation dans le Caucase et en Géorgie et la question de l’énergie ont été discutées de nombreuses fois, ainsi que la question de nos intérêts communs dans la crise financière, qui a été évoquée à nouveau et à juste titre.


Many of the allegations made by the member from Malpeque simply have no basis in fact, and the witness was quite clear to point that out in a number of points in his testimony.

Bon nombre des allégations qui ont été faites par le député de Malpèque ne sont tout simplement pas fondées, et le témoin l'a souligné assez clairement à de nombreux moments de son témoignage.


And why not restore sovereignty to the Member States in this regard and with it the legitimate right to protect our borders? After all, the dramatic events which we have witnessed have quite clearly shown that protecting borders was key to security, because this is what the government of the United States immediately did when it found itself in an emergency situation.

Et pourquoi ne pas restaurer la souveraineté des États membres en cette matière, restaurer aussi une protection légitime de nos frontières dont les événements dramatiques que nous avons vécus ont montré à l'évidence qu'elle était un élément de sécurité, puisque c'est ce que fit immédiatement le gouvernement des États-Unis lorsqu'il s'est trouvé en présence d'une situation dramatique.


This has been shown quite clearly, and I think we should say so in all frankness in order to make it clear in this way that we have nothing against an Islamic people; on the contrary, we want to work with it to build a future in freedom.

C’est très manifeste et je crois que nous devrions aussi le dire ouvertement, afin de montrer que nous n’avons rien contre une population islamique, mais que nous voulons construire un avenir avec elle en toute liberté.


At this point, I must however state quite clearly that agriculture ministers must not take this margin to mean that there is plenty of scope for every kind of shiny new expenditure package; this year has shown how quickly such a margin can be required for things which could not have been planned for.

Je dois cependant ajouter très clairement que les ministres de l'agriculture - notamment - ne doivent pas en conclure qu'ils disposent d'une importante marge de manœuvre pour je ne sais quel nouveau train de dépenses somptueuses ; en effet, on a bien vu cette année à quelle vitesse une telle marge était exploitée pour faire face aux imprévus.


However, I have to say that I would have been glad if, given the narrow majority – of one vote – which we had in the committee, the rapporteur and his group had shown a little more willingness to compromise because – and I am saying this quite clearly today – if, when we vote on Wednesday, our Amendment No 7 to reduce the basic allocations to 500 is not passed, we will vote against the whole report.

Mais j’aurais été heureux que, vu le résultat de vote serré que nous avons eu en commission - c’était à une voix près -, le rapporteur et son groupe se montrent ici un peu plus conciliants, parce que - je le dis très clairement aujourd’hui -, si nous votons mercredi et que notre amendement 7, qui réduit les contingents de base à 500, ne passe pas, nous voterons contre l’ensemble du rapport.


I could go on in that vein; however, quite clearly, it makes further debate by the committee on its intended report and all of the committee's work, which is extensive, in bringing witnesses to Ottawa, to hearing witnesses, and the hours that members of the committee have put in, somewhat questionable in the minds of various constituencies in the country.

Je pourrais en ajouter encore, mais cette situation rend le débat sur le rapport qu'entend présenter le comité suspect aux yeux de bien des groupes au pays. Il en va de même des efforts considérables que déploient ses membres pour faire venir des témoins à Ottawa et pour les entendre, ainsi que des longues heures de travail qu'ils y consacrent.


It is quite clear from the numerous witnesses who have appeared before the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry that the AIDA program is not working and that this disaster is of an entirely different nature.

Il est fort manifeste, selon les nombreux témoignages entendus par le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, que le programme ACRA ne fonctionne pas et qu'il s'agit d'une catastrophe d'une tout autre nature.


You have shown us a document which quite clearly identifies positive measures, negative measures and situations we could consider omissions; very concrete examples.

Vous nous avez présenté un document qui identifie de façon très claire ce qu'est une mesure positive, ce qu'est une mesure négative et ce que l'on peut considérer comme étant des situations d'omission d'agir; des exemples très concrets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have witnessed have quite clearly shown' ->

Date index: 2022-08-20
w