Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having 308 candidates could spend " (Engels → Frans) :

Until now, because there was no limit on the amount of money a potential candidate could spend for a nomination, a person with greater financial resources was always at an advantage.

Jusqu'à maintenant, comme il n'y avait aucune limite s'appliquant au montant qu'un candidat pouvait dépenser pour une nomination, celui qui avait le plus de ressources financières était toujours avantagé.


It convinced the government to respond with a substantial proportion of the sums requested. A similar exercise could usefully be carried out by all Candidate Countries, to ensure that they have the necessary staff and resources needed to administer and enforce the new laws.

Il serait bon que tous les pays candidats fassent de même pour s'assurer qu'ils disposent du personnel et des ressources nécessaires pour administrer et appliquer les nouvelles lois.


Investment plans that have been accepted could be circulated to contacts in national Ministries of Environment in the Candidate Countries.

Les plans d'investissement acceptés pourraient être transmis à des personnes de contact dans les ministères nationaux de l'environnement des pays candidats.


In the light of the evidence set out above, the Tribunal finds that the applicant has failed to prove to the requisite legal standard that the fact that the candidates who were examined last had more time to prepare for the case study and some candidates could have obtained information from other candidates about the content of the version of the subject on which they were going to be examined, was capable of giving the candidates who ...[+++]

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.


One may be tempted to say that in total a party having 308 candidates could spend altogether up to $18 million for the party and up to $24 million, almost $25 million, given the limits of each and every candidate, for a total of $43 million.

On peut être tenté de dire que, globalement, un parti ayant présenté 308 candidats pourrait dépenser jusqu'à 18 millions de dollars pour le parti et jusqu'à 24 millions de dollars, presque 25 millions de dollars, étant donné les plafonds établis pour chacun des candidats, ce qui donnerait un total de 43 millions de dollars.


So my question is this: realistically, how would it be possible to control the amount of money a candidate could spend, given the fact that there is no spending limit provided for in the bill?

Ma question est la suivante. Comment peut-on, de façon réaliste, contrôler le montant d'argent qu'il serait possible pour un candidat de dépenser, compte tenu du fait qu'il n'y a pas de plafond de dépenses dans le projet de loi?


What I did say was that if the committee considered lowering the $10,000 limit to something less, I don't think it would be a good idea in any case to reduce the maximum that a candidate could spend on his or her own campaign.

Ce que j'ai dit, c'est que si le comité envisageait de réduire la limite de 10 000 $, je ne pense pas que ce serait une bonne idée dans n'importe quel cas de réduire le maximum qu'un candidat peut dépenser pour sa propre campagne.


(b)the amount of the payment transaction exceeded the amount the payer could reasonably have expected taking into account his previous spending pattern, the conditions in his framework contract and relevant circumstances of the case.

b)le montant de l'opération de paiement dépassait le montant auquel le payeur pouvait raisonnablement s'attendre en tenant compte du profil de ses dépenses passées, des conditions prévues par son contrat-cadre et des circonstances pertinentes dans ce cas.


This was to be achieved, among other ways, by limiting the amount of money that parties and candidates could spend on election advertising.

On devait y parvenir, entre autres choses, en limitant les sommes que les partis et les candidats pouvaient dépenser en publicité pendant les campagnes électorales.


The way in which the candidate countries could be involved in the committee assisting the Commission on the technical aspects of development of SIS II will be specified later, taking particular account of the general principles applicable to the participation of the candidate countries as observers in the work of committees and having regard to the sensitivity of the project to develop SIS II.

La manière dont les pays candidats à l'adhésion pourront être impliqués dans le comité qui assistera la Commission sur les aspects techniques du développement du SIS II sera précisée ultérieurement, en tenant compte notamment des principes généraux applicables à la participation des États candidats en tant qu'observateurs aux travaux des comités et de la sensibilité du projet de développement du SIS II.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having 308 candidates could spend' ->

Date index: 2021-01-09
w