Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They

Vertaling van "having spoken yesterday " (Engels → Frans) :

Mr. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, maybe if the member had not spoken in such a gravelly voice yesterday we would have understood him more clearly.

M. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, peut-être que si le député n'avait pas parlé d'une voix aussi râpeuse hier, nous l'aurions compris plus clairement.


Incidentally, the Minister of Foreign Affairs of Canada was in Moscow yesterday, and appears to have spoken with the UN secretary general.

Incidemment, le ministre des Affaires étrangères du Canada était à Moscou hier et il aurait eu des entretiens avec le secrétaire général des Nations Unies.


Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister said yesterday that, had the solicitor general spoken of the Airbus affair in the plane, he would have dealt differently with him.

M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre a dit hier que si le solliciteur général avait parlé de l'affaire Airbus dans l'avion, il agirait autrement avec lui.


Yet yesterday, Sue O'Sullivan, the Prime Minister's appointed victims ombudsman, said that “the majority of victims' groups [they] have spoken to have made it clear: Canada should maintain its long gun registry”.

Pourtant, hier, Sue O'Sullivan, l'ombudsman des victimes d'actes criminels nommée par le premier ministre, a dit que « la majorité des groupes de défense des victimes [qu'ils ont] consultés sont clairement d'avis que le registre des armes d'épaule devrait être maintenu».


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, having spoken yesterday evening on European citizenship, I am pleased to be able to speak this morning, on behalf of the GUE/NGL Group, on the matter of the European area of education and learning.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, après m'être exprimé hier soir sur la citoyenneté européenne, je suis heureux de pouvoir intervenir ce matin, au nom de la GUE/NGL, concernant l'espace européen de l'éducation et de la formation.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, having spoken yesterday evening on European citizenship, I am pleased to be able to speak this morning, on behalf of the GUE/NGL Group, on the matter of the European area of education and learning.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, après m'être exprimé hier soir sur la citoyenneté européenne, je suis heureux de pouvoir intervenir ce matin, au nom de la GUE/NGL, concernant l'espace européen de l'éducation et de la formation.


– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, I am grateful for the opportunity to speak to the whole House after having spoken yesterday for two hours with the Energy Committee.

- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous remercie de l'occasion qui m'est offerte d'intervenir devant cette assemblée, après l'avoir fait hier, pendant deux heures, devant la commission de l'énergie.


– (ES) Mr President, on behalf of the Committee on Fisheries, because yesterday we debated this subject in committee, and especially also on behalf of all the rapporteurs of the reports we are to discuss today, and if the Commissioner, with whom I have spoken, has no objection, and it seems he has not, I should like to ask you if we might first hear the statement from the Commissioner himself and then we the rapporteurs could speak in the order laid down. That is what I should like to ask you, Mr President.

- (ES) Monsieur le Président, comme nous avons débattu de ce thème hier au sein de notre commission, je voudrais vous suggérer, au nom de la commission de la pêche, mais également et surtout au nom des auteurs des rapports dont nous allons débattre aujourd’hui, que l'on commence - si M. le commissaire, avec qui j’ai parlé, n’y voit pas d’inconvénient, je pense que ce ne sera normalement pas le cas - par la déclaration du commissaire lui-même, après quoi les autres rapporteurs pourraient intervenir, selon l’ordre établi.


Having spoken fine words yesterday and having granted this guarantee today, the European Union cannot afford to arrive in Belgrade empty-handed tomorrow.

Après les belles paroles prononcées hier et l'octroi de cette garantie aujourd'hui matin, l'Union européenne ne peut se permettre d'arriver les mains vides à Belgrade.


In September, perhaps a few witnesses and people who have spoken out and have shown displeasure with this bill will at least pay attention to the tenth report that was presented yesterday, which I just read in its entirety.

En septembre, il se peut qu'un petit nombre de témoins et de personnes qui ont manifesté leur désaccord à l'endroit du projet de loi accordent au moins de l'attention au dixième rapport qui a été présenté hier et dont je viens de vous faire la lecture intégrale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having spoken yesterday' ->

Date index: 2023-06-12
w