Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «having to take the stand is already hard enough » (Anglais → Français) :

As things now stand, it is hard to believe that we would want to enshrine in the constitution something that would be in the best interests of Quebec and all Quebecers, since it is believed that the Quebec people have enough protection as it is.

Dans l'état actuel des choses, on ne peut pas concevoir qu'on veuille constitutionnaliser quelque chose qui soit dans l'intérêt du Québec et des Québécois parce que, semble-t-il, les Québécois ont assez de protections.


I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will ...[+++]

Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, la question de l’alternance démocratique puisse se jouer de façon pacifique, de façon négociée, avec le soutien de la communauté internationale et en opposition, en tout cas, à tous ceux qu ...[+++]


We must work with the local authorities and with the government of Haiti, as the country is already fragile enough without us making it even weaker by having the international organisations stand in for its authorities.

Nous devons travailler avec les autorités locales et le gouvernement haïtien, car le pays est déjà suffisamment fragile pour que nous ne le fragilisions pas encore plus en remplaçant ses autorités par les organisations internationales.


At present, there is still not enough hard data for us to understand the nature, structure and main forms of this phenomenon, even though the evidence is already disturbing enough, as I have already said.

Actuellement, nous manquons encore de données solides pour comprendre la nature, la structure et les principales formes de ce phénomène, bien que les faits soient déjà suffisamment inquiétants.


Taking into consideration the new circumstances that have arisen after the vote, the draft Decision which received on 15 February 2011 a positive opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health should not be adopted and a new draft Decision extending the provisions already voted to the Czech Republic, Polan ...[+++]

Compte tenu des éléments nouveaux apparus après le vote, il convient de ne pas adopter le projet de décision qui a reçu un avis favorable du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 15 février 2011, et de soumettre à l’avis de ce comité un nouveau projet de décision visant à étendre les dispositions déjà votées à la République tchèque, à la Pologne et à la Slovaquie.


We have already referred to historical matters, and I have certainly spoken recently on the difficulties related to our need to take a stand on the situation of the parties to the conflict.

Nous sommes déjà revenus sur les faits historiques, et j’ai récemment parlé des difficultés que nous avons à prendre position sur la situation des parties en conflit.


Having to take the stand is already hard enough, and answering questions from their aggressors represents quite an ordeal for victims who often are still in a state of shock.

Le fait d'avoir à se retrouver à la barre, qui représente déjà une épreuve ardue, et d'avoir en plus à répondre aux questions de son agresseur représente une épreuve difficile pour la victime qui souvent est encore en état de choc.


That could already have happened. Take the situation in Toronto – hardly a developing country, but a city with top-quality medical facilities that was suddenly gripped by SARS.

Voyez la situation de Toronto, qui n’est pourtant pas un pays en développement, mains une ville qui dispose des meilleures infrastructures médicales, et qui se trouve tout à coup menacée par le SRAS. Cela aurait pu nous arriver.


It is already hard enough to earn a living, to have to file our income tax, because doing so—excuse the expression—irks us, but what is even worse is to know that these people are using our money to butter up their friends.

C'est déjà assez difficile de gagner notre vie, de faire nos déclarations de revenu également parce que—excusez l'expression—ça nous écoeure par bout, mais ce qui nous écoeure encore plus, c'est de savoir que ces gens-là utilisent notre argent pour faire du saupoudrage auprès de leurs amis.


I need hardly point out that this motion, which amends a practice of this parliament, was imposed by the government majority, that the opposition parties did not support this practice that the government House leader wants to introduce, that he did not even have the courage to amend the standing orders, and that he is indirectly trying to force you, Mr. Speaker, to take a stand in a politic ...[+++]

Mais est-il besoin de signaler que cette motion, qui modifie une pratique de ce Parlement, a été imposée par la majorité gouvernementale, que les partis d'opposition n'ont pas cautionné cette pratique que veut instituer le leader parlementaire du gouvernement, qu'il n'a même pas eu le courage de modifier le Règlement lui-même et il cherche indirectement à vous forcer la main, monsieur le Président, à vous amener à prendre position dans un débat politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having to take the stand is already hard enough' ->

Date index: 2021-07-08
w