Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «he himself no longer had access » (Anglais → Français) :

Senator Comeau: The comment that was made to us yesterday was that the minister had previously had discretionary authority to dip into a given budget, but that he apparently no longer had that discretion, that there therefore was not any program in which funding would be available to help them and that their funding would shortl ...[+++]

Le sénateur Comeau : Le commentaire qui nous a été fait hier, c'est que le ministre avait par le passé un pouvoir discrétionnaire afin de piger dans un budget donné, mais qu'apparemment cette discrétion n'existe plus et qu'il n'y a donc pas de programme dans lequel des fonds seraient disponibles pour les aider et que leur financement allait s'écouler sous peu.


Since they no longer had access to the fishery on territorial land because all of the salmon rivers had been given to the whites, they were forced to disperse throughout the Lower North Shore.

Étant donné qu'ils n'avaient plus accès à la pêche sur le territoire ancestral parce que toutes les rivières à saumon avaient déjà été données aux Blancs, ils ont été obligés de se disperser un peu partout sur la Basse-Côte-Nord.


I cannot imagine the impact on his daily life, and on my parents, if my family no longer had access to the medications he needs.

Je ne peux pas imaginer les répercussions sur sa vie quotidienne et celle de mes parents, si ma famille n'avait plus accès aux médicaments dont il a besoin.


His application was turned down on the basis of a confidential report drawn up by the Spanish authorities to which neither he nor his lawyer had access.

Sa candidature a été rejetée sur la base d’un rapport confidentiel rédigé par les autorités espagnoles et auquel ni lui ni son avocat n’ont eu accès.


In his annual report published in March 2001, Information Commissioner John Reid said that he himself no longer had access to certain documents considered secret.

Dans son rapport annuel publié en mars 2001, le commissaire à l'information, John Reid, affirme que lui-même ne peut plus avoir accès à certains documents jugés secrets.


When Mr Gbagbo returned to Abiyan, he was received with huge protests against the agreements which he himself had accepted – then he told us that he had not signed them, using a kind of double language which seemed to me to be unacceptable.

Lorsque M.? Gbagbo est rentré ? Abidjan, il a dû faire face ? d’énormes protestations contre les accords que lui-même avait acceptés, et nous a ensuite affirmé qu’il ne les avait pas signés, usant en quelque sorte d’un double langage qui m’a paru inacceptable.


Many Members hardly had the chance to be involved in the negotiating process and above all it is now once again EB who has access to internal documents and, as he himself also said, he is pleased that only Members of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy are involved while the EP, the European Parliament, is left out in the cold.

Nombre de députés n'ont guère eu l'occasion de prendre part au processus de négociations et, s'agissant à présent des documents internes, c'est de nouveau BE qui y a accès et qui voudrait - selon ses propres déclarations - que seuls des membres de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense soient impliqués et que le PE, le Parlement européen, reste en dehors de l'affaire.


Many Members hardly had the chance to be involved in the negotiating process and above all it is now once again EB who has access to internal documents and, as he himself also said, he is pleased that only Members of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy are involved while the EP, the European Parliament, is left out in the cold.

Nombre de députés n'ont guère eu l'occasion de prendre part au processus de négociations et, s'agissant à présent des documents internes, c'est de nouveau BE qui y a accès et qui voudrait - selon ses propres déclarations - que seuls des membres de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense soient impliqués et que le PE, le Parlement européen, reste en dehors de l'affaire.


But it means much to me that Mr Klaus, in the many, many conversations we have had, has always made it clear that he, himself, and his political friends desire and support the Czech Republic's accession to the European Union.

Cependant, j'insiste sur le fait que, dans les très, très nombreuses discussions que j'ai eu avec lui, le président Klaus a toujours clairement affirmé que lui-même et ses amis politiques souhaitaient et soutenaient l'adhésion de la République tchèque à l'Union européenne.


What would happen if the United States told Canada our artists no longer had access to Hollywood or Nashville?

Qu'arriverait-il si les États-Unis disaient au Canada que ses artistes ne peuvent plus aller à Hollywood ou à Nashville?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he himself no longer had access' ->

Date index: 2023-03-01
w