Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he sent them packing " (Engels → Frans) :

He sent them an invitation over a month ago.

Il leur a envoyé une invitation il y a plus d'un mois.


He sent them books to read about democracy and democratic values and human rights.

Il leur a envoyé des livres sur la démocratie, les valeurs démocratiques et les droits de la personne.


I like him even better now that I know when emissaries of the Conservative Party tried to encourage him to change his vote, he threw the bums out of his office and he sent them packing.

Je l'aime encore plus maintenant que je sais que, lorsque des émissaires du Parti conservateur ont essayé de le convaincre de changer son vote, il a rondement mis à la porte ces bons à rien.


We now know that when, on 28 September, over 50 000 opposition supporters gathered in the national stadium to protest against Captain Camara’s change of tack and broken promises, he sent the troops against them.

Nous savons aujourd’hui que lorsque, le 28 septembre, plus de 50 000 partisans de l’opposition se sont rassemblés au stade national en vue de protester contre le changement de tactique et les promesses non tenues du capitaine Camara, il leur a envoyé ses troupes.


As prime minister he sent them to Kandahar, but recently Mr. Dithers went to New York to hobnob, too busy to show up for a vote on extending the mission and too busy to show up for President Karzai's speech, but not too busy to criticize from the shadows the mission he started.

En tant que premier ministre, c'est M. Indécis qui les a envoyées à Kandahar. Or, même s'il était trop occupé pour être présent lors du vote visant à prolonger la mission et lors du discours du président Karzaï, il n'était pas trop occupé récemment, alors qu'il frayait avec des gens à New York, pour critiquer dans l'ombre la mission qu'il a lui-même lancée.


I should like to remind the Members that I have sent them an article from a German newspaper which makes clear from the examples given that the risk during driving is not from excessive work, but from poor use of the time which each person has at his disposal, regardless of whether he is employed or self-employed, which is, in fact, irrelevant.

Je voudrais rappeler aux députés que je leur ai envoyé un article tiré d’un journal allemand qui indique clairement, d’après les exemples donnés, que les risques au volant ne sont pas dus à des temps de travail excessifs, mais à l’utilisation inappropriée du temps que chaque personne a à sa disposition, peu importe qu’il soit employé ou indépendant.


I should like to remind the Members that I have sent them an article from a German newspaper which makes clear from the examples given that the risk during driving is not from excessive work, but from poor use of the time which each person has at his disposal, regardless of whether he is employed or self-employed, which is, in fact, irrelevant.

Je voudrais rappeler aux députés que je leur ai envoyé un article tiré d’un journal allemand qui indique clairement, d’après les exemples donnés, que les risques au volant ne sont pas dus à des temps de travail excessifs, mais à l’utilisation inappropriée du temps que chaque personne a à sa disposition, peu importe qu’il soit employé ou indépendant.


He then goes on to complain that he was given no opportunity to see or comment on the committee's draft decision and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge. Consequently, he was unable to comment on them.

Il se plaint ensuite qu'il n'a pas eu la possibilité de prendre connaissance du projet de décision de la commission, ni de le commenter, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


We are also having it because the President of this House failed, on Monday, to inform us of the fact that he had already sent them a letter of invitation.

Nous tenons également ce débat parce que le président de cette Assemblée ne nous a pas informés, lundi, du fait qu’il leur avait déjà envoyé une lettre d’invitation.


I want to ask the minister whether this means he still insists on imposing his views on the provinces by making them feel they are up against the wall, since he sent them a 36-hour ultimatum.

Je demande au ministre s'il faut comprendre qu'il s'entête toujours à imposer ses vues aux provinces en les plaçant, en quelque sorte, devant un état de fait, puisqu'il leur envoie un ultimatum de 36 heures.




Anderen hebben gezocht naar : sent them     sent     office and he sent them packing     know     troops against them     minister he sent     i have     have sent     have sent them     then     questions were sent     comment on them     already sent them     had already sent     also having     making them     since he sent     provinces by making     he sent them packing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he sent them packing' ->

Date index: 2022-08-17
w