Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her remarks perhaps we could then agree " (Engels → Frans) :

So perhaps we could just agree on the principle, and then work on the details afterwards.

Nous pourrions peut-être nous entendre simplement sur le principe et arrêter les détails plus tard.


If Ms. Catterall agreed to withdraw her amendment, we could then proceed to amend the subcommittee report tabled by Ms. Parrish. We could say that no item was selected as a votable item and add - I'm making this up as I go along - that as far as Bill S-22 originating in the Senate is concerned, since the House of Commons twice determined that the subject-matter should not be deemed a votable item, that is why the subcommittee arrived at this decision not to select it as a votable item.

Si Mme Catterall acceptait de retirer son amendement, on pourrait peut-être amender le rapport du sous-comité présenté par Mme Parrish en disant qu'aucun n'a été retenu pour faire l'objet d'un vote et ajouter une phrase, que je rédige comme ça dans ma tête, qui dirait que pour ce qui est du projet de loi S-22 présenté par le Sénat, étant donné que cette question a déjà été jugée comme ne devant pas faire l'objet d'un vote à deux reprises par la Chambre des communes, voici la raison pour laquelle le sous-comité a pris la décision, entérinée par nous, qu'il ne ferait pas l'objet d'un vote.


Perhaps we could have opening remarks for five or ten minutes, and then we'll open it up to questions.

Nous pourrions peut-être prendre de cinq à dix minutes pour les déclarations préliminaires, avant de passer à la période de questions.


Before we do, however, I would ask the hon. member for Saint-Hubert if she could tell the House how long she will need to conclude her remarks. Perhaps we could then agree to delay Private Members' Business, or perhaps we should ask for unanimous consent.

Mais avant de le faire, je demanderais à l'honorable députée de Saint-Hubert si elle pourrait indiquer à la Chambre de combien de minutes elle aurait besoin pour terminer ses remarques et on pourrait peut-être, à ce moment-là, voir si l'on retarde les initiatives parlementaires ou si l'on demande le consentement unanime.


Perhaps we could agree to re-table the report we did, because technically once the House dissolves they don't have to give us a response, but if we as a committee agree to re-table that report then we could get a response that way.

Nous pourrions peut-être convenir de faire cela parce que, selon les règles, on n'est pas tenu de nous fournir une réponse après la dissolution de la Chambre. Cependant, si le comité convenait de déposer de nouveau le rapport, nous pourrions obtenir une réponse.


We are currently involved in the first reading and perhaps those who agreed with the rapporteur in her first version will come round and then perhaps we can find a better text than we have at this first reading.

Nous sommes en ce moment en première lecture et peut-être que les députés qui étaient d’accord avec le rapporteur dans sa première version changeront d’avis; puis, nous parviendrons peut-être à un meilleur texte que celui dont nous disposons en première lecture.




Anderen hebben gezocht naar : then     perhaps     perhaps we could     could just agree     could then     could     ms catterall agreed     have opening remarks     conclude her remarks     her remarks perhaps     she could     could then agree     house dissolves they     report then     could agree     round and then     reading and perhaps     will come round     those who agreed     her remarks perhaps we could then agree     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her remarks perhaps we could then agree' ->

Date index: 2021-07-25
w