Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «here is how we can have iraq disarm » (Anglais → Français) :

I think there would be a role for Canada to play in saying here is a different way that we are going to define things, but it has to have that backstop of credibility that says we are prepared to impose this policy, we are prepared to measure our own performance using this metric, and the last bit is that if everybody did this, here is how we can apply it in developing countries, here is how we could apply it in the OECD, and we would meet your 2 degrees Celsius.

Je pense que le Canada pourrait jouer un rôle en proposant une définition différente, mais, pour être crédible, il devra se montrer prêt à imposer cette politique, prêt à évaluer sa performance au moyen de cette mesure et, dernier élément, montrer que si tout le monde faisait de même, voici comment on pourrait l'appliquer dans les pays en développement, comment on pourrait l'appliquer à l'OCDE, et alors nous atteindrions les deux degrés Celsius.


Here as in the EU, how quickly someone is able to have broadband installed or, indeed, whether they will be able to have it at all, depends on where they are located, whether centrally or peripherally.

Comme dans l'Union européenne, la rapidité avec laquelle il est possible d'obtenir l'installation d'une ligne à large bande ou même la capacité d'y avoir accès dépendent de l'endroit où l'on habite, au centre ou à la périphérie.


Such is the scale of the refugee situations pertaining here that it may be difficult to see how a Regional Protection Programme with the limited funds available under AENEAS would have any lasting impact.

Eu égard à l'ampleur des situations persistantes de réfugiés dans cette région, on voit mal comment un programme de protection régional doté des ressources limitées disponibles au titre d'AENEAS pourrait avoir une incidence durable.


In deciding on a course of action, we must ask ourselves how we can ensure that the people of Iraq, the inhabitants of that country, have the maximum chances of building a decent life in the future, and leaving behind this constant threat of military intervention.

Il faut se demander, selon les gestes que nous allons poser, quelle est la façon dont on peut s'assurer que le peuple de l'Irak, les gens qui vivent dans ce pays, ait le plus de chance de se bâtir, à l'avenir, une vie raisonnable, une vie de qualité et de sortir de cette menace constante d'intervention militaire.


My constituents will not stand for that. I certainly hope my colleague opposite will value this debate, will value the issue of climate change enough to have appropriate debate in here and ask me about how we can measure greenhouse emission reductions and ensure that we have economic growth.

J'espère que mes collègues d'en face accordent suffisamment d'importance à ce débat et à la question des changements climatiques pour tenir un débat approprié à la Chambre et me demander comment on pourrait mesurer les réductions d'émissions de gaz à effet de serre et veiller à ce que l'économie continue de croître.


As I indicated to the House last week, the question we have to collectively address here is how we can have Iraq disarm consistent with resolution 1441, and that remains very much still today before the Security Council.

Comme je l'ai dit à la Chambre la semaine dernière, la question à laquelle nous devons répondre collectivement est de savoir comment amener l'Irak à désarmer conformément à la résolution 1441; la décision demeure encore aujourd'hui la responsabilité du Conseil de sécurité.


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, those residents having been designated "protected persons" under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, they having been designated 'protected persons' under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, those residents having been designated "protected persons" under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


What we really have to do is talk about how we can have values in our country, values all Canadians can share, which have to do with the prevention of discrimination and the fact that we are all of us equal Canadians, no matter when we arrived here, no matter the colour of our skin, no matter our gender.

Ce qu'il faut, c'est discuter de la façon d'adopter des valeurs pour notre pays, des valeurs que tous les Canadiens peuvent partager, des valeurs qui ont trait à la prévention de la discrimination et au fait que tous les Canadiens sont égaux, peu importe leur date d'arrivée au pays, la couleur de leur peau, ou leur sexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here is how we can have iraq disarm' ->

Date index: 2021-12-13
w