Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herself had said " (Engels → Frans) :

However, lo and behold, last week it was revealed that one of the minister's senior officials wrote a report to the minister in September about the ozone monitoring program that contradicted everything the minister had been saying in the House and that the she herself had said to the media only a week after writing the report.

Cependant, coup de théâtre, on a révélé la semaine dernière que l'un des hauts fonctionnaires du ministre a soumis à ce dernier, en septembre, un rapport sur le programme de surveillance de l'ozone qui contredit tout ce que le ministre a affirmé à la Chambre, et que cette personne a elle-même communiqué ces renseignements aux médias, une semaine seulement après avoir rédigé le rapport.


In terms of the bill and whether it actually does what the court of appeal decided, I'm not actually sure how to answer that because the court of appeal essentially said very clearly that the commissioner, herself, had the ability to see all of the information, even though it was covered by the journalistic, programming, or creative label, except for sources.

Le projet de loi est-il conforme à la décision de la cour d'appel? J'ignore comment répondre à cette question parce que la cour a établi très clairement que la commissaire pouvait examiner tous les renseignements même s'ils portent sur nos activités de journalisme de création et de programmation, mais a fait une exception pour les sources.


The minister herself just said that Air Canada told her that if the strike had not ended in nine days, Canada's air transportation system would shut down.

La ministre elle-même vient de mentionner à la Chambre des communes qu'Air Canada lui a dit que dans neuf jours, si la grève continuait, c'est dommage mais que le transport aérien au pays arrêterait de fonctionner.


It was even more remarkable, honourable senators, that Keith Boag of the CBC had to correct the leader of the Liberal Party by saying that Ms. Gélinas was dismissed by the Auditor General, as even Ms. Gélinas herself had said.

Ce qui est encore plus intéressant, honorables sénateurs, c'est que Keith Boag, du réseau anglais de Radio-Canada, a dû corriger le chef du Parti libéral en disant que Mme Gélinas avait été renvoyée par la vérificatrice générale, comme Mme Gélinas l'avait elle-même dit.


As she herself said, it was the first time in her life she had the opportunity to help other disabled people.

Comme elle l’a elle-même déclaré, c’était la première fois de sa vie qu’elle avait l’occasion d’aider d’autres personnes handicapées.


Although her mother told her that she would " settle down and marry and have children" - as they said in those days - she herself had other ideas.

Sa mère lui disait qu'elle «se caserait, se marierait et aurait des enfants» - comme on disait à l'époque -, mais la fille avait d'autres idées en tête. Elle voulait devenir avocat.




Anderen hebben gezocht naar : she herself had said     commissioner herself     actually does what     appeal essentially said     minister herself     herself just said     ms gélinas herself had said     she herself     she herself said     told her     they said     herself had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herself had said' ->

Date index: 2022-10-08
w