Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "highlight certain very " (Engels → Frans) :

The member's question certainly highlights this very destructive aspect of these agreements and I share his concern.

Dans sa question, le député met certainement en relief ce côté très destructeur des accords, et je partage son inquiétude.


Mr. Tony Valeri (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, I am certainly very proud to rise on behalf of the government in this debate to highlight our dramatic, in fact historic, balanced budget and our budget of balance.

M. Tony Valeri (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, je suis très fier de prendre la parole, au nom du gouvernement, dans le cadre de ce débat et d'exposer les points saillants de notre budget spectaculaire, historique même, un budget équilibré.


It was from film producers who invited me, as a member of the Bloc Québécois—because I was apparently a member of the Bloc Québécois—, to back financially a film that highlighted the very political dimension that lead certain people in Quebec to become separatists and that touted that film's merits on a propaganda basis.

Des producteurs de films m'invitaient, à titre de membre du Bloc québécois—parce que j'étais apparemment membre du Bloc québécois—, à appuyer financièrement un film qui portait sur la dimension très, très politique de l'histoire qui a mené certaines personnes du Québec à être séparatistes, en me vantant les mérites de ce film-là sur le plan de la propagande.


Well, having said that I'm not quite sure what those numbers are, certainly when you look at the 20- to 24-year-olds, you do see—as Mr. Poschmann highlighted—a very different situation there in terms of the unemployment rates.

Eh bien, j'ai dit que j'ignorais les chiffres, mais, certes, si on regarde la tranche des 20 à 24 ans, on voit bel et bien — comme l'a souligné M. Poschmann — une situation très différente sur le plan du taux de chômage.


- (EL) Mr President, Commissioner, the report by the Chairman of our committee, Mr Böge, which we are debating today is, in my opinion, very interesting and crucial for three reasons: firstly, because it highlights certain sectors which require improvement; secondly, because it outlines certain proposals; and thirdly, because it paves the way for the major debate in the next parliamentary term.

- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le rapport du président de notre commission, M. Böge, dont nous débattons aujourd’hui, est, selon moi, très intéressant et d’une importance décisive pour trois raisons: premièrement, parce qu’il met le doigt sur divers domaines méritant d’être améliorés; deuxièmement, parce qu’il esquisse une série de propositions; et, troisièmement, parce qu’il ouvre la voie à un débat qui marquera la prochaine législature.


As this report highlights, certain sectors of the Indian economy are very fragile.

Comme cela est souligné dans ce rapport, certains secteurs de l’économie indienne sont très fragiles.


For all these reasons I believe that the amendments that we have adopted in committee and which we are presenting to Parliament today have substantially improved the Council’s proposal and have highlighted certain very interesting questions, especially with regard to the safeguards for asylum seekers, the principle of non-return and also certain essential minimum requirements throughout the process of taking decisions on the recognition of this status, which require that each case be studied individually.

C'est pourquoi je crois que, avec les amendements que nous avons approuvés en commission et que nous soumettons aujourd'hui à cette plénière, nous avons amélioré de manière substantielle la proposition qui avait été faite en son temps par le Conseil. Quelques questions intéressantes ont également été mises en évidence, surtout concernant les garanties pour le demandeur d'asile, le principe de non-retour ainsi que les conditions minimales indispensables dans toute procédure au cours de laquelle sont prises les décisions de reconnaissance de ce statut, qui requièrent l'étude individuelle de chaque cas.


I would like to highlight certain very interesting aspects which have been mentioned such as paying special attention to training, schools, women, specific sectors, such as tourism, or the tremendously interesting initiative of the distribution of price tables, or the initial or additional obligations of public administrations.

Je voudrais souligner des aspects mentionnés aussi intéressants que le fait de faire particulièrement attention au problème de la formation, des écoles, des femmes, des secteurs spécifiques, comme le secteur touristique, ou l’initiative extrêmement intéressante de la distribution de tableaux des prix, ou les obligations initiales ou supplémentaires de la part administrations publiques.


If we also take into account the very serious cases of fraud which were brought to light in 1999 and which still have to be cleared up, we cannot fail to be astonished by the double standards of a unilateral approach which only highlights certain matters (such as Fléchard I, which is being used in an attempt to destabilise certain top-ranking civil servants in France and to put the spotlight on Ireland and France by artificially dragging out the issue, or Fléchard II, in which German, Italian ...[+++]

Si nous prenons acte également des très graves cas de fraude mis à jour en 1999 et qui doivent être élucidés, on ne peut cependant qu'être étonnés ici "des deux poids, deux mesures", d'une approche unilatérale ne mettant en exergue que certaines affaires (comme Fléchard I, par laquelle on tente de déstabiliser certains hauts fonctionnaires français et de mettre en évidence, par un véritable acharnement thérapeutique, l'Irlande et la France, ou Fléchard II, dans laquelle des entreprises allemandes, italiennes et belges sont désormais concernées).


She was very impressive in the way she was highlighting certain things — the programs already available and already tried out — that are not working.

Elle a été fort impressionnante dans la façon dont elle a souligné certaines choses qui ne fonctionnent pas, comme des programmes qui sont déjà disponibles et qui ont été essayés.


w