Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his comments revolve around " (Engels → Frans) :

The theme of my comments revolves around this idea that innovation can be uncomfortable.

Le thème général de mes commentaires est que l'innovation peut nous placer dans une position inconfortable.


Some of the comments revolved around the constitutionality of Bill C-478.

Certains commentaires portaient sur la constitutionnalité du projet de loi C-478.


However, I listened carefully to what the Commissioner said in his introduction and his comments and I agree with the commitments he gave that we need to improve standards, we need to improve quality, and we need to ensure that the EU can be a leader in this field and that we can export our safety systems around the world and make sure that others follow.

J’ai écouté attentivement ce que le commissaire a dit dans son introduction et ses commentaires. Je suis d’accord avec les engagements qu’il a pris, selon lesquels nous devons améliorer les normes, nous devons améliorer la qualité et nous devons veiller à ce que l’UE puisse être un leader dans ces domaines et à ce que nous puissions exporter nos systèmes de sécurité dans le monde et à ce que d’autres nous suivent.


The only policy that can consolidate and raise the level of consumer protection is one that revolves around man and his prosperity and not around increasing competition.

La seule politique qui peut consolider et relever le niveau de protection des consommateurs est celle qui est axée sur l’homme et sa prospérité, non sur l’accroissement de la compétition.


As to the rule of anticipation raised by the Leader of the Opposition, I would observe that his comments revolve around the funding issue for the foundation and the presumption allegedly assumed by the government that Bill C-4 would pass the Senate and the other place substantially unchanged.

En ce qui concerne la règle interdisant d'anticiper qu'a soulevée le chef de l'opposition, je ferai remarquer que ses observations portent sur le financement de la Fondation et sur la présomption du gouvernement que le projet de loi C-4 sera adopté au Sénat et à l'autre endroit sans être considérablement modifié.


– (IT) Mr President, we acknowledge – and thank – Prime Minister Ramussen for his endeavours to inject some ideology into the Brussels European Council, to make its scope wider than the dry, tedious debate on the funds we will need between now and 2006, but, as we know, the discussions held and decisions taken at Brussels revolved around the financial winners and losers, and this, along with the matter of how to avoid penalising countries without losing face, was the focus of the work in Brussels rather than the q ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, nous saluons les efforts du Premier ministre Rasmussen - et nous l'en remercions - visant à donner au débat sur le Conseil européen de Bruxelles une certaine idéologie, une perspective plus généreuse que la discussion aride sur l'argent nécessaire jusqu'en 2006, mais nous savons bien que c'est sur la question de savoir qui allait y perdre et qui allait y gagner financièrement que le débat a eu lieu et que les décisions ont été prises à Bruxelles. Et c'est là-dessus, sur la façon d'éviter les dommages ...[+++]


Mr Fiori is right to mention the environment and food safety, but I have a feeling that, in practice, his main interests revolve around the WTO requirements, maintaining agricultural subsidies for southern Europe following the accession of poorer Eastern European countries, and blocking national regulations as far as possible.

M. Fiori évoque à juste titre l’environnement et la sécurité alimentaire mais, en pratique, il me donne l’impression de s’intéresser surtout aux exigences de l’OMC, au maintien des subventions agricoles à l’Europe du Sud après l’adhésion des pays plus pauvres d’Europe orientale et à la lutte aussi âpre que possible contre les réglementations nationales.


In paying tribute to his mother yesterday, Senator Rompkey said it best, that his mother was a hospitable woman, sharing their home with outport families and friends, and that their lives revolved around two buildings, namely Bishop Field College and the Anglican Cathedral.

Rendant hommage à sa mère hier, le sénateur Rompkey a parlé de l'hospitalité de cette dernière, qui partageait sa maison avec les familles et les amis de ce petit port isolé, et de leur vie qui tournait autour de deux édifices, le Bishop Field College et la cathédrale anglicane.


This all revolves around the kind of philosophy on man and society people take their inspiration from, and Mr Belder has presented his in no uncertain terms.

La question soulevée revient à déterminer la philosophie dont on s'inspire en ce qui concerne l'homme et la société et M. Belder est extrêmement clair à ce sujet.


As to the rule of anticipation raised by the Leader of the Opposition, I would observe that his comments revolve around the funding issue for the foundation and the presumption, allegedly assumed by the government, that Bill C-4 would pass the Senate and the other place substantially unchanged.

Pour ce qui est de la question de l'interdiction d'anticiper soulevée par le chef de l'opposition, je note que ses observations portent sur la question du financement de la fondation et sur la soi-disant présomption du gouvernement que le projet de loi C-4 allait être adopté par le Sénat et par l'autre endroit sans amendement de fond.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his comments revolve around' ->

Date index: 2024-11-01
w