Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his remarks oddly enough made » (Anglais → Français) :

I was listening to the government House leader and his remarks oddly enough made me think of those who justified barn burnings as a means to fight against the sovereignist movement.

J'écoutais le leader du gouvernement à la Chambre et ça me faisait étrangement penser à ceux qui justifiaient le fait d'avoir brûlé des granges pour combattre le mouvement souverainiste.


His remarks echo those made by the current Chief Electoral Officer, Marc Mayrand.

Ces propos font écho à ceux de l'actuel DGE, Marc Mayrand.


Hon. Wilfred P. Moore: Yesterday, in his remarks, Senator Carignan made the point that the authority to take the action that is set out in his motions lies within section 19.6 of the Parliament of Canada Act.

L'honorable Wilfred P. Moore : Hier, dans ses observations, le sénateur Carignan a fait valoir que le pouvoir de prendre les mesures énoncées dans ses motions découle de l'article 19.6 de la Loi sur le Parlement du Canada.


With respect to the ombudsman, he was very supportive in his remarks that he made about our changes.

L'ombudsman, quant à lui, a formulé des commentaires très favorables au sujet des changements que nous avons apportés.


We support his proposal to grant discharge, and we also support most of his remarks and comments made in this connection.

Nous soutenons sa proposition de donner décharge, tout comme nous soutenons aussi la plupart de ses remarques et commentaires à ce sujet.


The coercive proposals made to Milosevic before the outbreak of the war did not, oddly enough, provide for independence for Kosovo, but rather for foreign influence on the government and the economy of Serbia and Montenegro.

Les propositions contraignantes qui avaient été faites à Milosevic avant l’éclatement de la guerre ne prévoyaient, bizarrement, pas l’indépendance du Kosovo, mais bien une influence étrangère sur l’administration et l’économie en Serbie et au Monténégro.


The coercive proposals made to Milosevic before the outbreak of the war did not, oddly enough, provide for independence for Kosovo, but rather for foreign influence on the government and the economy of Serbia and Montenegro.

Les propositions contraignantes qui avaient été faites à Milosevic avant l’éclatement de la guerre ne prévoyaient, bizarrement, pas l’indépendance du Kosovo, mais bien une influence étrangère sur l’administration et l’économie en Serbie et au Monténégro.


– (IT) Mr President, as the EPP shadow rapporteur I should like to ask if your secretarial office is in possession of an erratum regarding point 5.5, which the translation office has circulated but which, oddly enough, does not yet appear in the text distributed so far: it is a note made some time ago regarding a very serious translation error which falsifies the rapporteur’s original text.

- (IT) Monsieur le Président, en tant rapporteur fictif du PPE, je demanderai si vos services de secrétariat sont en possession d'un erratum relatif au point 5.5 que les services de traduction ont distribué mais qui - de façon assez singulière - n'apparaît pas encore dans le texte diffusé. Il s'agit d'un avis qui date d'un certain temps déjà et qui concerne une très grave erreur de traduction du texte originel du rapporteur.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, this side is most willing at this particular moment to hear first from Senator Bolduc who will be speaking to Inquiry No. 18. He graciously allowed the Senate to adjourn last night before his remarks could be made in order for us to attend the reception on behalf of new senators.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, les sénateurs de ce côté sont disposés à entendre maintenant le sénateur Bolduc au sujet de l'interpellation no 18.


I recognise that his report is quite brief, but that belies the amount of work that has had to be undertaken because the issue that we are considering is a complex one as he made clear in the course of his remarks.

Certes, ce rapport est assez bref, mais cela ne reflète pas la quantité de travail réalisé car, ainsi qu'il l'a souligné dans ses remarques, le dossier que nous examinons est complexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his remarks oddly enough made' ->

Date index: 2021-06-09
w