Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "history behind them " (Engels → Frans) :

It should be a time of putting history behind us, for the Nisga'a people to put their history behind them and to step forward with the new arrangement with the Government of Canada and the province of British Columbia.

Le temps est venu pour nous et les Nisga'as de mettre l'histoire de côté et d'aller de l'avant avec le nouvel arrangement conclu avec le gouvernement du Canada et la province de la Colombie-Britannique.


By the time they are 20 years old in the federal penitentiary they have a big history behind them.

Dans un pénitencier à 20 ans, il a déjà toute une feuille de route.


With this [treaty], the Nisga'a are putting all that history behind them in a truly magnanimous gesture and are looking positively toward the future.

Avec ce traité, les Nishgas tournent une page de toute cette histoire, dans un geste véritablement magnanime, et envisagent l'avenir de façon positive.


Unlike larger firms, many of the small firms have less history behind them and will not have experienced accidents.

Contrairement aux grandes entreprises, les PME ont une histoire moins longue et de rares antécédents, voire aucun, en matière d'accidents du travail.


The countries now at the threshold of Europe have one thousand years of shared European history behind them.

Les pays à présent au seuil de l’Europe partagent un millier d’années d’Histoire européenne.


The countries now at the threshold of Europe have one thousand years of shared European history behind them.

Les pays à présent au seuil de l’Europe partagent un millier d’années d’Histoire européenne.


Given the alarming statistics on the victims of this violence, we must carry out a genuine social revolution, since we cannot forget that, behind the statistics and the numbers, there lies the history of thousands of women who every day have to suffer at the hands of those who abuse them merely because they are women.

Au vu des statistiques alarmantes faisant état du nombre de victimes de cette forme de violence, nous devons mener une véritable révolution sociale. En effet, rappelons-nous que derrière les statistiques et les chiffres se cache l’histoire de milliers de femmes supportant au quotidien les maltraitances que leur infligent des hommes pour la simple raison qu’elles sont des femmes.


The European Union and Bolivia have behind them a long history of close, fruitful cooperation.

L’Union européenne et la Bolivie ont derrière elles une longue histoire de coopération étroite et fructueuse.


The European Parliament is expected to give these proposals a first reading in the near future. -------- (*) COM(90)581 - 2 - Furthermore, the information and consultation of the workers and their participation in decision-making have a long history behind them in the Community.

Le Parlement européen devrait sous peu rendre un avis en première lecture sur ces propositions .----------- (*) COM(90)581 - 2 - Par ailleurs, l'information et la consultation des travailleurs, ainsi que leur participation ont une longue histoire derrière elles dans la Communauté.


They have vast experience and lots of history behind them.

Elles possèdent une vaste expérience et une longue histoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'history behind them' ->

Date index: 2022-11-29
w