Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lots history behind them " (Engels → Frans) :

It should be a time of putting history behind us, for the Nisga'a people to put their history behind them and to step forward with the new arrangement with the Government of Canada and the province of British Columbia.

Le temps est venu pour nous et les Nisga'as de mettre l'histoire de côté et d'aller de l'avant avec le nouvel arrangement conclu avec le gouvernement du Canada et la province de la Colombie-Britannique.


By the time they are 20 years old in the federal penitentiary they have a big history behind them.

Dans un pénitencier à 20 ans, il a déjà toute une feuille de route.


However, we cannot ignore the fact that there were a lot of people standing behind those teams, that they had a diplomatic service behind them which was well-prepared, well-informed and who used their incredible talent for negotiation to ensure that this was a successful Presidency.

Nous ne pouvons cependant pas ignorer le fait que de nombreuses personnes ont soutenu ces équipes, et que celles-ci ont bénéficié du soutien d’un service diplomatique parfaitement préparé et informé, qui a utilisé son incroyable talent de négociation pour assurer le succès de cette Présidence.


– (SV) Mr President, Iran is a nation with thousands of years of cultural history behind it, a country of great riches and with a lot to offer its people and the world.

- (SV) Monsieur le Président, l’Iran est une nation qui a des milliers d’années d’histoire et de culture derrière elle, un pays aux grandes richesses et qui a énormément à offrir à son peuple et au monde.


– (SV) Mr President, Iran is a nation with thousands of years of cultural history behind it, a country of great riches and with a lot to offer its people and the world.

- (SV) Monsieur le Président, l’Iran est une nation qui a des milliers d’années d’histoire et de culture derrière elle, un pays aux grandes richesses et qui a énormément à offrir à son peuple et au monde.


Unlike larger firms, many of the small firms have less history behind them and will not have experienced accidents.

Contrairement aux grandes entreprises, les PME ont une histoire moins longue et de rares antécédents, voire aucun, en matière d'accidents du travail.


The countries now at the threshold of Europe have one thousand years of shared European history behind them.

Les pays à présent au seuil de l’Europe partagent un millier d’années d’Histoire européenne.


The countries now at the threshold of Europe have one thousand years of shared European history behind them.

Les pays à présent au seuil de l’Europe partagent un millier d’années d’Histoire européenne.


They have vast experience and lots of history behind them.

Elles possèdent une vaste expérience et une longue histoire.


The European Parliament is expected to give these proposals a first reading in the near future. -------- (*) COM(90)581 - 2 - Furthermore, the information and consultation of the workers and their participation in decision-making have a long history behind them in the Community.

Le Parlement européen devrait sous peu rendre un avis en première lecture sur ces propositions .----------- (*) COM(90)581 - 2 - Par ailleurs, l'information et la consultation des travailleurs, ainsi que leur participation ont une longue histoire derrière elles dans la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lots history behind them' ->

Date index: 2023-12-05
w