Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "put their history behind them " (Engels → Frans) :

It should be a time of putting history behind us, for the Nisga'a people to put their history behind them and to step forward with the new arrangement with the Government of Canada and the province of British Columbia.

Le temps est venu pour nous et les Nisga'as de mettre l'histoire de côté et d'aller de l'avant avec le nouvel arrangement conclu avec le gouvernement du Canada et la province de la Colombie-Britannique.


''The international community has shown solidarity and commitment to support the four partner countries in their courageous decision to put the past behind them and focus on the needs of the most vulnerable.

«La communauté internationale a fait preuve de solidarité et d'engagement pour soutenir les quatre pays partenaires dans leur décision courageuse de tourner la page et de se concentrer sur les besoins des plus vulnérables.


This realization entails a market change we are just beginning to witness, as the bigger European industrial players are now turning their attention to this market sector, although they are still some time away before putting their full weight behind it.

Cette prise de conscience implique une modification du marché qui commence juste à se faire sentir, du fait que les grands acteurs industriels européens s’intéressent désormais à ce secteur. Il faudra toutefois attendre un certain temps avant que leur influence ne soit significative.


In many business sectors, an enterprise that allows itself to lag behind in the race to generate new or improved goods and services, and better ways to produce or run them, is putting its future on the line. In such fast-moving sectors it is the new enterprises with growth potential that are often the most innovative, forcing established enterprises to respond to the challenge by themselves becoming more innovative.

Dans de nombreuses branches, une entreprise qui se permet de se laisser distancer dans la course au développement de biens, services et modes de production nouveaux ou améliorés met son avenir en jeu. Dans des secteurs à évolution rapide de ce type, ce sont les nouvelles entreprises disposant d'un potentiel de croissance qui sont souvent les plus novatrices et qui obligent les entreprises établies à relever le défi en devenant elles-mêmes plus innovantes.


Those rules put a burden on them which is not in proportion to their size and is therefore disproportionate for the smallest enterprises as compared to the larger enterprises.

Elles subissent une charge disproportionnée à leur taille et donc excessive pour les plus petites entreprises par rapport aux plus grandes.


For me, this enlargement felt like a real reunion of members of the same family who had been broken up against their will and who, after many years of separation, were getting together again to live and work side-by-side and put their divisions behind them.

J’ai ressenti cet élargissement comme de vraies retrouvailles entre membres d’une même famille qui avaient été séparés contre leur volonté et qui, après plusieurs années de séparation se sont remis ensemble pour vivre, travailler et ne plus vivre de divisions.


This measure will support events organised by the Commission, where appropriate in cooperation with the Member States or other relevant partners, which are substantial in scale and scope, strike a chord with the peoples of Europe, help to increase their sense of belonging to the same community, make them aware of the history, achievements and values of the European Union, involve them in intercultural dialogue and contribute to the development of their European identity.

Seront soutenus au titre de cette mesure des événements organisés par la Commission européenne, le cas échéant en coopération avec les États membres ou d'autres partenaires pertinents, qui sont de dimension et d'envergure importantes, ont une résonance auprès des peuples d'Europe, contribuent à renforcer leur sentiment d'appartenance à une même communauté, leur font prendre conscience de l'histoire, des réalisations et des valeurs de l'Union européenne, les associent au dialogue interculturel et concourent à l'émergence de leur identité européenne.


Those regions in the Union lagging behind in their development, undergoing restructuring or facing specific geographical, economic or social problems are to be put in a better position to cope with their difficulties and to benefit fully from the opportunities offered by the single market.

Ainsi, les régions de l'Union en retard de développement, en reconversion ou devant faire face à des situations géographiques, économiques et sociales particulières sont mieux armées pour faire face à leurs difficultés et tirer pleinement partie des opportunités du Marché Unique.


The European Parliament is expected to give these proposals a first reading in the near future. -------- (*) COM(90)581 - 2 - Furthermore, the information and consultation of the workers and their participation in decision-making have a long history behind them in the Community.

Le Parlement européen devrait sous peu rendre un avis en première lecture sur ces propositions .----------- (*) COM(90)581 - 2 - Par ailleurs, l'information et la consultation des travailleurs, ainsi que leur participation ont une longue histoire derrière elles dans la Communauté.


These are the offenders who try to make, and hopefully do make, an honest effort to put their pasts behind them, move on to a new and law abiding life and reintegrate into society.

Ils font un effort honnête, du moins on l'espère, pour mettre leur passé derrière eux et entreprendre une nouvelle vie en tant que citoyens respectueux des lois lorsqu'ils réintègrent la société.




Anderen hebben gezocht naar : people to put their history behind them     put the past     countries in     past behind     past behind them     just     now turning     full weight behind     although they     run them     lag behind     proportion to     burden on them     against     divisions behind     divisions behind them     increase     history     make them     behind in     union lagging behind     workers and     long history     long history behind     history behind them     put     pasts behind     pasts behind them     put their history behind them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put their history behind them' ->

Date index: 2023-07-19
w