Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
History need not repeat itself once again.

Vertaling van "history is repeating itself once again " (Engels → Frans) :

It seems that history is repeating itself once again.

Il semble qu'encore une fois, aujourd'hui, l'histoire se répète.


From our side, I repeat once again that an agreement is the best outcome. It is in our common interest.

De notre côté, dans notre intérêt commun, je veux redire une nouvelle fois qu'un accord est la meilleure issue.


Let us summon up once again the courage of our predecessors; the courage to face up to difficulties in order to overcome them and to shape history by being its architects, its builders and its craftsmen rather than be swept along by it.

Retrouvons donc le courage de nos prédécesseurs, le courage d'affronter les difficultés pour les vaincre, celui de ne pas subir l'histoire mais de faire l'histoire, d'en être les architectes, les artisans, les constructeurs.


Once again, I repeat that this – as in any separation – is about settling the accounts.

Sur ce sujet, je répète qu'il s'agit seulement, comme dans toute séparation, de solder les comptes.


Accordingly, the Commission regards itself once again as required to bring the case before the Court of Justice in accordance with Article 260(2) TFEU.

Le Commission se verrait donc contrainte de saisir à nouveau la Cour de cette affaire en vertu de l’article 260, paragraphe 2, TFUE.


We need only think of Vidéotron, Secur. History repeated itself once again.

Pensons à celle de Vidéotron, celle de Secur, où l'histoire se répète encore une fois et où les parties patronales ont miné le climat de confiance en embauchant des briseurs de grève.


Regrets the fact that only five human rights organisations remain registered in Belarus and that the authorities continually seek to intimidate and control those groups whilst repeatedly refusing applications by other human rights groups to register legally; welcomes the decision of the UN General Assembly in May 2007 to reject Belarus' bid for a seat on the UNHRC, pointing to its poor human rights record; once again urges the Belarus authorities to stop using intimidation, harassment, targe ...[+++]

déplore le fait que seules cinq organisations des Droits de l'homme restent enregistrées au Belarus et que les autorités cherchent continuellement à intimider et à contrôler ces groupes tout en refusant systématiquement les demandes déposées par d'autres groupes de défense des Droits de l'homme pour être enregistrés légalement; se félicite de la décision de l'Assemblée générale des Nations unies de mai 2007 de rejeter la demande du Belarus de siéger au CDHNU, en soulignant son piètre palmarès en la matière; invite à nouveau instamment les autorités bélarussiennes à cesser tout acte d'intimidation ou de harcèlement, toute arrestation ci ...[+++]


History will repeat itself and that spilled blood will have been in vain if the government carries out its interoperability plan to once again surrender the overall control of the Canadian military to foreign commanders.

L'histoire se répétera et le sang aura été versé en vain si le gouvernement exécute son plan d'interopérabilité en remettant encore le contrôle des Forces canadiennes à des commandants étrangers.


History need not repeat itself once again.

L'histoire ne doit pas nécessairement se répéter.


The Bloc Quebecois finds, however, that history is repeating itself and that, once again, the Liberals are trying to control the CBC.

Toutefois, le Bloc québécois découvre que l'histoire se répète et que les libéraux, encore une fois, veulent contrôler Radio-Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'history is repeating itself once again' ->

Date index: 2022-09-09
w