Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon parliamentary secretary could tell " (Engels → Frans) :

Maybe the hon. parliamentary secretary could clear that up for me.

J'apprécierais les éclaircissements que le secrétaire parlementaire pourrait me fournir là-dessus.


I wonder if the parliamentary secretary could tell us about Mr. Sampson's medical condition.

Le secrétaire parlementaire pourrait-il faire le point sur l'état de santé de M. Sampson?


Mr. Speaker, I wonder if the hon. parliamentary secretary could tell the House, after the private sector was allowed into the mortgage insurance sector in Canada, how many 40-year zero-down mortgages were introduced, and how many Canadians have these mortgages which we know are the most risky, least flexible and most expensive for Canadian consumers.

Monsieur le Président, la secrétaire parlementaire pourrait-elle dire à la Chambre combien d'hypothèques sans mise de fonds et assorties d'une période d'amortissement de 40 ans ont été accordées depuis l'arrivée des assureurs hypothécaires privés, et combien de Canadiens ont contracté de telles hypothèques, qui sont, nous le savons, les plus dangereuses, les moins flexibles et les plus coûteuses pour les consommateurs canadiens?


Maybe the parliamentary secretary could tell me if that is in the budget because I could not see it, or if smaller communities can expect a change so that they can participate sooner than later.

Le secrétaire parlementaire pourrait peut-être dire si le budget contient une mesure corrective parce que je n'en ai pas vu, ou si les petites collectivités peuvent espérer un changement afin de pouvoir participer au programme plutôt tôt que tard.


It would be very wise if the PPE-DE Group could tell its Hungarian members that parliamentary democracy should mean respect for parliament, respect for parliamentary elections and strict borderlines between democratic politics and non-parliamentary extremism.

Il serait judicieux que le groupe PPE-DE dise à ces membres hongrois que la démocratie parlementaire signifie le respect du parlement, le respect des élections législatives et des frontières strictes entre une politique démocratique et l’extrémisme non parlementaire.


Maybe, instead of telling the UK Government whom they can arrest and why, the parliamentary authorities could send her a map of the UK and some advice from our travel services as well.

Peut-être qu’au lieu de dire au gouvernement britannique qui il peut arrêter et pourquoi, les autorités parlementaires devraient plutôt envoyer une carte du Royaume-Uni à Mme Lucas et lui transmettre quelques conseils de la part de notre agence de voyages.


22. Considers that more use should be made of video-conferencing by its Administration and its parliamentary delegations; recognises that personal contact between politicians cannot be replaced, but points out that video-conferencing could lead to a more regular dialogue and reduce mission expenses; instructs its Secretary-General to follow technological developments closely with a view to ensuring that Members are provided with appropriate means of video-communication and other IT tools; requests its Secretary-General also to exam ...[+++]

22. estime que son Administration et ses délégations parlementaires devraient faire davantage usage de la vidéoconférence; reconnaît que rien ne remplace les contacts personnels entre les hommes politiques mais fait valoir que la vidéoconférence pourrait conduire à des dialogues plus réguliers et réduire les dépenses de mission; invite son Secrétaire général à suivre de près les évolutions technologiques pour faire en sorte que soient fournis aux députés des équipements appropriés de vidéocommunication et autres outils des technolog ...[+++]


I would like to tell you that yesterday, the French Presidency – led by the President of the Republic – the Secretary General of the United Nations, Mrs Albright, and I spent the whole day trying to reach an agreement that both parties could sign.

Je tiens à vous dire que, hier, la présidence française - le président de la République en tête -, le secrétaire général des Nations unies, Mme Albright et moi-même avons tenté toute la journée de parvenir à un accord que pourraient signer les parties concernées.


I am wondering whether the hon. parliamentary secretary could talk to us a bit about what he sees in this bill that would actually come to grips with the question of competition and the misleading advertising or fraudulent pressure should e-commerce become an issue.

Je me demande si le secrétaire parlementaire pourrait nous parler un peu de ce qu'il voit dans ce projet de loi qui pourrait contrôler la concurrence, la publicité mensongère ou les pressions frauduleuses, si le commerce électronique venait à devenir important.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon parliamentary secretary could tell' ->

Date index: 2022-09-08
w