Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honourable members really believe » (Anglais → Français) :

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member really believes that the member for Sherbrooke thinks Canada is not enough, she does not understand his political philosophy.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, si vraiment la députée croit que le député de Sherbrooke pense que le Canada, ce n'est pas assez, elle ne comprend pas la philosophie politique du député de Sherbrooke.


On October 1 in Parliament that member was asked the following question: “Mr. Speaker, does the hon. member really believe we have tax fairness in this country, that the Conrad Blacks and other wealthy people pay their fair share of taxes?” He replied that they, meaning the Conrad Blacks and other multimillionaires, “pay more than their fair share of taxes”.

Le 1 octobre, le député, à qui l'on avait posé ici la question suivante: «Monsieur le Président, le député pense-t-il vraiment qu'il existe une équité fiscale au Canada, que les Conrad Black et autres riches paient leur juste part d'impôts?» a répondu que les Conrad Black et autres multimillionnaires «paient plus que leur juste part d'impôts».


– (IT) Madam President, honourable Members, I believe the fact that so many MEPs are present for an evening sitting shows just how important industrial policy is for all of us, and, since there is consensual agreement, how right it is to put industrial policy and enterprise policy – basically the real economy, which is also the internal market, innovation, competition and social policy – at the heart of our political action to end the crisis and to create development and j ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, chers députés, je pense que la présence de nombreux députés à une séance en soirée montre précisément à quel point le sujet de la politique industrielle est important pour nous tous et, dans la mesure où il y a consensus, à quel point il est juste de placer la politique industrielle et la politique d’entreprise – fondamentalement l’économie réelle, qui est également le marché intérieur, l’innovation, la concurrence et la politique sociale – au cœur de notre action politique en vue de mettre un terme à la crise et de créer du développement et des emplois.


Does the honourable senator really believe that corporate Canada, in its independence in the free market and so on, is actually a generator of social change in our country?

Madame le sénateur croit-elle vraiment que ce seront les grandes entreprises canadiennes, compte tenu de leur relation d'interdépendance avec le libre marché, qui prendront l'initiative des changements sociaux dans notre pays?


– (IT) Madam President, honourable Members, I believe that we should look to the future with optimism, because as far as approval of the directive is concerned, I believe that in addition to strong cooperation on the part of the Czech Presidency, there is a willingness from the Swedish Presidency to conclude a positive agreement between Commission, Parliament and Council.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je crois que nous devrions regarder l'avenir avec optimisme, car en ce qui concerne l'approbation de la directive, je crois qu'outre la forte coopération de la part de la présidence tchèque, il existe une volonté de la présidence suédoise de conclure un accord positif entre la Commission, le Parlement et le Conseil.


Does the member really believe that if all the revenue from this commercial remailing activity went to Canada Post, the Canadian public could expect dividends totalling more than $600,000?

Le député pense-t-il vraiment que si tous ces revenus qui découlent de l'activité commerciale de repostage allaient à Postes Canada, le public canadien pourrait s'attendre à des dividendes de plus de 600 000 $?


Do the honourable Members really believe that this can be done? That this is the way to make the railways more operative, more competitive and more dynamic, and to recover the market quotas and the sections of transport which correspond to them?

Vous croyez vraiment, Mesdames et Messieurs, que ceci est faisable, que c'est le seul moyen pour rendre le chemin de fer plus opérationnel, plus compétitif et plus dynamique, et pour qu'il récupère les parts de marché et les parts de transport qui lui reviennent ?


In this context, it is doubtful whether the Honourable Member really means ‘closure of all fishing grounds’.

Dans ce contexte, que l'honorable parlementaire fasse véritablement allusion à "l'interdiction de toute pêche" semble plutôt douteux.


Contrary to the views expressed by some honourable Members, I believe that the problem with rail transport nowadays is not whether it should be public or private, although it is generally public.

Car, en réaction à ce que certains d'entre vous ont déclaré, je dois vous dire que le problème du chemin de fer aujourd'hui n'est pas qu'il soit privé ou public, bien que normalement, il est presque toujours public.


If the member really believed that, then he along with at least the other three Reform Party members who are supporting gun control would also represent their constituents and vote for gun control.

Je souligne la contradiction en pensant que, si le député est vraiment convaincu de cela, il doit représenter ses électeurs et voter pour le contrôle des armes à feu, de la même façon que les trois autres députés du Parti réformiste qui sont favorables à cette mesure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable members really believe' ->

Date index: 2024-12-03
w