Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hours the terrorists were killing " (Engels → Frans) :

Ladies and gentlemen, for four hours the terrorists were killing the Christians without any interference from the Iraqi police for four complete hours.

Mesdames et messieurs, pendant quatre heures, les terroristes ont massacré les chrétiens sans aucune intervention de la police irakienne — quatre longues heures.


E. whereas on 31 January 2014 Egyptian security forces, in response to terrorist attacks, killed 13 Al-Qaida-inspired fighters in the Sinai peninsula, and four soldiers were killed and 9 others wounded in a bus attack in Sinai on 26 January 2014;

E. considérant que, le 31 janvier 2014, les forces de sécurité égyptiennes, en réponse aux attentats terroristes, ont fait 13 morts parmi les combattants se revendiquant d'Al-Qaïda dans la péninsule du Sinaï et que quatre soldats ont été tués et neuf autres blessés dans un attentat perpétré sur un autobus au Sinaï le 26 janvier 2014;


The MRF is the only party in Europe that has erected a monument to proven terrorists who killed children.

Le MDL est le seul parti d’Europe à avoir érigé un monument en hommage à des terroristes reconnus ayant tué des enfants.


They were terrorist attacks, killing and maiming many and creating the maximum in violence, disruption and disorder. That is the nature of the threat.

Il s'agit d'attentats terroristes qui ont tué ou mutilé un grand nombre de personnes et qui ont créé un effet maximal de violence, de perturbation et de désordre, ce qui est dans la nature même du terrorisme.


46. Expresses grave concern at the continuation of the Israeli-Palestinian conflict, which has led to a seemingly endless spiral of hatred and violence and to increased suffering for both Israelis and Palestinians; strongly condemns all acts of violence, including extra-judicial killings, indiscriminate terrorist attacks killing and injuring civilians as well as the continuing Israeli settlement activities, including the illegal installation of settlers in the occupied territories and related activities; is outraged ...[+++]

46. gravement préoccupé par la poursuite du conflit israélo-palestinien, qui a entraîné une spirale de haine et de violence qui semble interminable ainsi que des souffrances accrues pour les deux communautés; condamne avec fermeté tous les actes de violence, y compris les exécutions extrajudiciaires, les attaques terroristes aveugles qui tuent et blessent les civils ainsi que la poursuite des activités liées à la création des colonies de peuplement par Israël, y compris l'installation illicite de colons dans les territoires occupés e ...[+++]


Even if 1 000 terrorists were killed every day, nothing would change’ continues Avraham Burg.

"Même si on tuait 1 000 terroristes par jour, rien ne changerait", dit encore Avraham Burg.


– (FR) Mr President, I would like to thank you for the comments you made earlier and to say briefly to the House and to the citizens who are listening, that when terrorists become madmen and when madmen become terrorists and kill Members of Parliament, at a time when civilians are the target of increasingly ruthless attacks which seek to eliminate politicians and MPs, it is worthwhile recalling that these people, these MPs, are showing utmost courage to protect the public good.

- Monsieur le Président, je voudrais vous remercier pour votre intervention de tout à l'heure et dire d'un mot aux élus que nous sommes, et aux citoyens qui les entendent, que lorsque des terroristes deviennent fous et lorsque des fous deviennent terroristes et tuent des élus, à l'heure où se répandent des attaques populistes de plus en plus lourdes qui veulent piétiner les politiques et les élus, il est bon de se rappeler que ces ...[+++]


In the last few days, we had the impression that we should apologize for taking part in the arrest of terrorists who killed thousands of people, that we should apologize for taking part in an international war against people who killed thousands of victims.

Depuis quelques jours, on a l'impression qu'il faudrait s'excuser d'avoir participé à l'arrestation de terroristes qui ont tué des milliers de personnes. Il faudrait s'excuser de participer à une guerre internationale contre des gens qui ont tué des milliers de personnes.


When the foreign affairs minister talks about destroying evil, I assume he is going as far as to say that those who commit those acts should be destroyed (2350) At some point the government will have to deal with the idea of either extraditing a terrorist who has committed a murder or a killing in other countries, or dealing with a terrorist who killed inside Canada.

Lorsque le ministre des Affaires étrangères parle d'anéantir le mal, j'imagine qu'il sous-entend qu'il faut éliminer ceux qui commettent ces actes (2350) À un moment donné, il faudra bien que le gouvernement envisage soit la possibilité d'extrader un terroriste qui a commis un meurtre ou une tuerie dans d'autres pays, soit celle de poursuivre un terroriste coupable de meurtre en territoire canadien.


Two Canadian-born terrorists were killed in Algeria and three were killed in Syria.

Deux terroristes nés au Canada ont été tués en Algérie, et trois, en Syrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hours the terrorists were killing' ->

Date index: 2021-05-26
w