Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house for debate until march » (Anglais → Français) :

The government introduced this bill back in December, I believe, but it did not come into the House for debate until March.

Le gouvernement a présenté ce projet de loi en décembre dernier, si je me souviens bien, mais ce n'est qu'en mars qu'il a été mis à l'étude à la Chambre.


This included a two-year renewal of the homelessness partnering strategy and existing housing programs until March 2011, and a commitment to maintain annual funding for housing and homelessness until March 2014.

Cela comprenait le renouvellement pour deux ans, soit jusqu'en mars 2011, de la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance et des programmes de logement en place ainsi qu'un engagement à maintenir le financement annuel accordé au logement et à la lutte contre l'itinérance jusqu'en mars 2014.


It did not reach committee in the House of Commons until March 7, 2011. It got to us on March 21.

Il n'est parvenu au comité de la Chambre que le 7 mars 2011, et nous l'avons reçu le 21 mars, c'est-à-dire lundi dernier.


This included a two-year renewal of Human Resources and Skills Development Canada’s homelessness partnering strategy, HPS, and Canada Mortgage and Housing Corporation’s affordable housing initiative and suite of housing renovation programs including the residential rehabilitation assistance program until March 31, 2011, as well as a commitment to maintain annual funding for housing and homelessness until March 31, 2014.

Cela comprenait le renouvellement pour deux ans de la Stratégie des partenariats de lutte contre l’itinérance, SPLI, de Ressources humaines et Développement des compétences Canada, de même que l’Initiative en matière de logement abordable et plusieurs programmes de rénovation de logement de la Société canadienne d’hypothèques et de logement tels que le Programme d’aide à la remise en état des logements, jusqu’au 31 mars 2011, en plus du financement annuel accordé au logement et à la lutte contre l'itinérance jusqu’au 31 mars 2014.


– (EL) Mr President, I should like to start by congratulating the rapporteur, Mr van Nistelrooij, who, thanks to his persistence and patience during the last trialogue, managed to ensure that this important report was tabled for debate today and the vote tomorrow and that we do not waste valuable time by postponing it until March.

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter le rapporteur, M. Lambert van Nistelrooij, qui est parvenu, grâce à sa persévérance et sa patience durant le dernier trilogue, à garantir que ce rapport important soit déposé pour le débat d’aujourd’hui et le vote de demain, pour que nous ne perdions pas un temps précieux en le reportant au mois de mars.


– (EL) Mr President, I should like to start by congratulating the rapporteur, Mr van Nistelrooij, who, thanks to his persistence and patience during the last trialogue, managed to ensure that this important report was tabled for debate today and the vote tomorrow and that we do not waste valuable time by postponing it until March.

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter le rapporteur, M. Lambert van Nistelrooij, qui est parvenu, grâce à sa persévérance et sa patience durant le dernier trilogue, à garantir que ce rapport important soit déposé pour le débat d’aujourd’hui et le vote de demain, pour que nous ne perdions pas un temps précieux en le reportant au mois de mars.


– Madam President, the law that is being criticised and debated, despite the fact that it will not enter into force until March, contains only one single line prohibiting the promotion of homosexuality to minors; that is the greatly troublesome part.

– (EN) Madame la Présidente, la loi qui est critiquée et débattue, en dépit du fait qu’elle n’entrera en vigueur qu’au mois de mars, ne contient qu’une seule et unique ligne interdisant la promotion de l’homosexualité vis-à-vis des mineurs; c’est sa partie extrêmement embarrassante.


This statement is not true. Does the President of Treasury Board acknowledge that Kevin McIntosh, who was an advisor to the current Leader of the Government in the House of Commons until March 2006, is now Vice-President of the lobbying firm Fleishman-Hilliard, and that David Salvatore, who was the legislative assistant to the current Minister of Citizenship and Immigration until March 2006, is today working for Prospectus?

Le président du Conseil du Trésor reconnaît-il que Kevin McIntosh, qui a été le conseiller de l'actuel leader du gouvernement à la Chambre jusqu'en mars 2006, est maintenant vice-président de la firme de lobbying Fleishman-Hilliard, et que David Salvatore, qui a été l'adjoint législatif de l'actuel ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration jusqu'en mars 2006, est aujourd'hui associé chez Prospectus?


Where different interests are at stake, though, simply waiting to see what will happen will not produce the desired result; I would take as an example of this our own European debate on climate change, which went on until March this year, and in which there was no manifest likelihood of our coming up with an agreed outcome by March.

Toutefois, lorsque des intérêts différents sont en jeu, le simple fait d’attendre ne produira pas le résultat souhaité. Je prendrais comme exemple notre propre débat européen sur le changement climatique, qui s’est poursuivi jusqu’en mars cette année et qui n’a nullement laissé entrevoir la possibilité d’aboutir à un résultat négocié en mars.


– (PT) Madam President, on behalf of my colleague, Mr Nobilia who is not present and on behalf of my Group, I wish to invoke Rule 146 and ask the House to postpone this debate until the December part-session.

- (PT) Madame la Présidente, au nom de mon collègue Nobilia, qui est absent, et de mon groupe, je voudrais invoquer l’article 146 pour demander à l’Assemblée que le débat sur cet important rapport soit reporté à la session de décembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house for debate until march' ->

Date index: 2024-06-24
w