Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
I move
Translation

Traduction de «house would adjourn today until » (Anglais → Français) :

I was not aware that the House would adjourn for the next 15 minutes until 5.30.

Je ne savais pas que la séance serait suspendue pour les 15 prochaines minutes.


I just want to ensure that if I get something wrong, it will be corrected. It would in effect be an amendment to the existing motion, but instead of moving it as an amendment, I would propose that we adjourn today until Tuesday, November 22—I believe that is the date—at 8:45 a.m., whereupon we will sit until 2 p.m. to consider the amendments.

Je vais proposer ce qui va effectivement devenir une modification à la motion, mais plutôt que d'en faire un amendement, je propose que nous ajournions aujourd'hui jusqu'au mardi 22 novembre — j'espère que c'est la bonne date — à 8 h 45, après quoi nous siégerions jusqu'à 14 heures pour étudier les amendements.


Were the main motion defeated, the House would adjourn today until September 19.

Si la motion principale est rejetée, la Chambre s'ajournera aujourd'hui jusqu'au 19 septembre.


I also thank him for the confidence that he has placed in me today and I hope that I will be able to work with him and indeed with all the Members of this House from today until the end of the parliamentary term.

Je le remercie pour la confiance qu'il m'a accordée aujourd'hui et j'espère collaborer avec lui, comme avec tous les députés à partir d'aujourd'hui et jusqu'à la fin de la législature.


– (DE) Mr President, I would like to say how very pleased I am with the decision this House has taken today, by which it has unmistakeably confirmed that there has been for the past 50 years a democratic deficit in the Euratom Treaty and, by a large majority, demanded the power of codecision in matters relating to it.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais dire combien je suis content de la décision prise par notre Assemblée aujourd’hui, par laquelle elle confirme sans ambages le déficit démocratique du traité Euratom ces 50 dernières années et qui demande à une large majorité le pouvoir de codécision pour les questions qui le concerne.


We will therefore have to respect the rules of this House and adjourn the vote until the Strasbourg sitting.

Par conséquent, nous devrons respecter les règles de cette Assemblée et ajourner le vote jusqu’à la période de session de Strasbourg.


Back in July, Parliament decided by a narrow majority that, during the 12 plenary weeks when we would have to meet in Strasbourg in the course of 2001, the House would only sit from Monday afternoon until Thursday, the Friday sittings being discontinued, a decision which was, in itself, a first tilt at Strasbourg.

Une petite majorité du PE avait déjà décidé en juillet de ne plus siéger que de lundi après-midi à jeudi, donc de supprimer la séance plénière du vendredi dans les 12 périodes de session à Strasbourg en 2001, ce qui était déjà une première attaque de Strasbourg.


I would therefore ask you, Madam President, to support my proposal for a vote that we remove this report from the agenda today in view of the situation and adjourn it until the December part-session in Brussels.

Je vous prierais par conséquent, Madame la Présidente, d’appuyer ma demande à savoir, vu le contexte, de rayer ce rapport de l’ordre du jour d’aujourd’hui et de le reporter à la session de décembre à Bruxelles.


The House would adjourn immediately thereafter until tomorrow. [Translation] Mr. Gauthier: Mr. Speaker, before giving consent, I would like to speak to the motion, as we are allowed to do at this stage on motions such as this one (1430) The Speaker: With unanimous consent, we can do anything we please in this House.

[Français] M. Gauthier: Monsieur le Président, avant de consentir à la motion, je souhaiterais faire une intervention, comme il est possible de le faire à ce stade-ci sur une motion comme celle-là (1430) Le Président: Avec le consentement unanime, nous pouvons faire tout ce que nous voulons ici.


I move: [English] That notwithstanding any standing order, the report stage and third reading stage of Bill C-77, an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services may be taken up today, provided that no divisions requested during the aforementioned business may be deferred to another day; and provided that the House shall not adjourn today until the third reading stage of the ...[+++]

Je propose: [Traduction] Que, nonobstant tout article du Règlement, l'étude, aux étapes du rapport et de la troisième lecture, du projet de loi C-77, Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires, ait lieu aujourd'hui, pourvu qu'aucun vote demandé au cours des travaux susmentionnés ne soit différé à un autre jour, et pourvu que la Chambre ne s'ajourne pas aujourd'hui avant que l'étude à l'étape de la troisième lecture du projet de loi ne soit terminée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house would adjourn today until' ->

Date index: 2020-12-15
w