Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how we could cure them " (Engels → Frans) :

Over time, the EC3 could act as a rallying point for European cybercrime investigators, providing them with a collective voice in discussions with the ICT industry and other private sector companies as well as with the research community, users' associations and civil society organisations on how to better prevent cybercrime and to coordinate targeted research activities.

Au fil du temps, l'EC3 pourrait assumer le rôle de point de ralliement des enquêteurs européens sur la cybercriminalité, les dotant d'une voix collective dans les discussions avec le secteur des TIC, d'autres sociétés du secteur privé, la communauté des chercheurs, les associations d'utilisateurs et les organisations de la société civile sur les moyens d'améliorer la prévention de la cybercriminalité et de coordonner des activités de recherche ciblée.


Many of them were ruled unconstitutional by the Constitutional Court and several serious problems were flagged by the Venice Commission.[17] If work resumes, this would be an opportunity for a fresh look at how the Constitution could be used to cement judicial independence.

Nombre d'entre eux ont été jugés anticonstitutionnels par la Cour constitutionnelle et plusieurs problèmes graves ont été épinglés par la Commission de Venise[17]. Si les travaux devaient reprendre, il conviendrait de saisir l'occasion pour jeter un nouveau regard sur la manière dont la Constitution pourrait servir à cimenter l'indépendance judiciaire.


The following Recommendation is addressed to Member States to help them to assess how far progress has been achieved in the fight against the misuse of NPOs for terrorist financing and other criminal purposes and to identify what further measures could be taken at the national level.

La présente recommandation s’adresse aux États membres afin de les aider à apprécier la portée des progrès accomplis dans la lutte contre le détournement des OBNL en vue de financer le terrorisme ainsi qu’à d’autres fins criminelles, et à recenser les autres mesures qui pourraient être prises au niveau national.


That is how we could help them.

Voilà comment nous pourrions les aider.


Now we need to see how we could cure them, and not only in concert with other international organisations – the EU can do better than that – but mainly on our own.

À nous maintenant d’envisager la manière d’y remédier, non seulement en collaboration avec d’autres organisations internationales - l’UE peut faire mieux -, mais surtout de notre propre chef.


Transparent information provided to consumers could not only assist them in the decision as to how to use their mobile devices while travelling abroad (both within and outside the Union), but could also assist them in the choice between roaming providers.

La communication d’informations transparentes aux consommateurs pourrait les aider non seulement à décider de quelle manière utiliser leur appareil mobile lorsqu’ils voyagent à l’étranger (tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Union), mais aussi à choisir entre plusieurs fournisseurs de services d’itinérance.


I would be interested to have a fuller explanation from the Commissioner on how we could bring them back to the negotiating table.

Je serais curieux d’entendre des explications plus complètes de la part du commissaire sur la façon dont nous pourrions les ramener à la table des négociations.


There are proposals within the report as to how we could help them to face up to their responsibilities, given that, at times, they use bushmeat as an apparently cheap and readily available food source for their workers and their vehicles are used to carry poached meat.

Ce rapport contient des propositions sur la façon dont on pourrait les aider à prendre leurs responsabilités, étant donné qu’il arrive qu’ils utilisent la viande d’animaux sauvages comme une source de nourriture apparemment bon marché et disponible rapidement pour leurs ouvriers et ils se servent de leurs véhicules pour transporter la viande braconnée.


The sanctions remain in place but we should look at how we could make them more effective in pursuit of the basic objective.

Les sanctions demeurent en place, mais nous devrions chercher le moyen de les rendre plus efficaces dans la poursuite de notre objectif fondamental.


The purpose of the present Communication is to indicate the content of these proposals and the rationale behind them, as well as a general outline of how these policy proposals could be implemented in a more simplified and streamlined way, taking into account the current legal and administrative context.

La présente communication a pour objet d'exposer le contenu de ces propositions et les raisons qui les motivent, ainsi qu'une description générale de la manière dont ces propositions politiques pourraient être mises en oeuvre de manière simplifiée et rationalisée, tout en tenant compte du contexte administrative et légal actuel.




Anderen hebben gezocht naar : companies as well     ec3 could     providing them     them     constitution could     many of them     further measures could     help them     how we could     could help them     see how we could cure them     consumers could     only assist them     could bring them     available food source     make them     could make them     well     policy proposals could     account the current     rationale behind them     how we could cure them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how we could cure them' ->

Date index: 2021-01-28
w