Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "however the throne speech says little " (Engels → Frans) :

While full of prose and poetry, the throne speech offered little in the way of rebuilding the trust of Canadians in this institution.

Bien que plein de prose et de poésie, le discours du Trône n'offre pas grand-chose qui permette de redonner aux Canadiens confiance dans cette institution.


I believe it can be characterized quite simply as a throne speech offering little in the way of concrete solutions to people's concerns.

Je crois qu'on peut le caractériser assez simplement comme un discours du Trône qui offre peu de solutions concrètes en regard des préoccupations des gens.


Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Ref.): Mr. Speaker, last week's throne speech had little to offer Canadians on the justice platform.

M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Réf.): Monsieur le Président, le discours du Trône de la semaine dernière avait peu à offrir aux Canadiens dans le domaine de la justice.


However the throne speech says little about the modern realities of a highly competitive, global information intensive economy in which Canadian businesses and individuals must be equipped to compete.

Et nous les appuyons. Mais ce discours du Trône ne dit pas grand-chose sur les réalités modernes d’une économie mondiale hautement compétitive et axée sur l’information, dans laquelle les entreprises et les particuliers du Canada doivent être bien armés pour faire face à la concurrence.


The throne speech does little to help parents dealing with the lack of affordable child care spaces across my riding and across the country.

Le discours du Trône ne fait rien pour aider les parents de ma circonscription et du reste du pays qui se retrouvent dans une situation semblable.


Your speech also included a call for a strong Europe, however, and I must say that it is not entirely clear to me where your European-ness begins and what its limits are, because I cannot otherwise explain why your government has begun its Presidency with the presentation of a non-existent territorial unit, instead of presenting, as the presiding country, a new vision of Europe.

Dans votre discours, vous avez cependant aussi évoqué une Europe forte et je dois dire que je ne vois pas clairement où commence votre «européanisme» ni quelles en sont les limites parce que je ne peux pas m’expliquer autrement pourquoi votre gouvernement a commencé sa Présidence par la présentation d’une entité territoriale inexistante, au lieu de présenter, en tant que pays qui préside, une nouvelle vision de l’Europe.


These include, first, the depreciation of the US dollar against the euro, which has had consequent effects on certain export refunds or on aid; then, the decision to grant, as early as 2003 – that is to say, in the Budget year 2003 – certain advances against animal premiums for those regions that suffered particularly from the summer drought; and, finally, an agreement on the reform of the common agricultural policy, which, however, is expected to have little effect on the Budge ...[+++]

Ces facteurs incluent d’abord la dépréciation du dollar américain par rapport à l’euro, qui a eu des effets majeurs sur certaines restitutions à l’exportation ou certaines aides; vient ensuite la décision d’allouer dès 2003 - c’est-à-dire dans l’exercice budgétaire de 2003 - des avances sur les primes "animaux" pour les régions particulièrement touchées par la sécheresse de l’été; enfin, un accord a été conclu au sujet de la réforme de la politique agricole commune, mais il devrait avoir peu d’impact sur le budget de 2004.


One day - I will leave it very late because it may be a very unpopular thing to say and I may be accused of lèse-majesté - just before I leave the European Commission next November, I will deliver a little speech in this Chamber about how much better debates are when the people who make speeches have the courtesy to stay behind and listen to the answers.

Un jour - que je retarderai autant que faire se peut, car cela pourrait être très impopulaire et qu'on pourrait m'accuser de crime de lèse-majesté -, juste avant mon départ de la Commission européenne en novembre prochain, je m'exprimerai brièvement dans cette enceinte sur le gain indéniable de qualité que représente pour les débats le fait que les orateurs demeurent dans l'hémicycle pour entendre les réponses qui leur sont faites.


However I have to say the Finnish President-in-Office of the Council had relatively little power to act as long as the Member States blocked the necessary increase in this funding.

Je dois cependant également dire que le président finlandais du Conseil a été relativement à même d'agir tant que les États membres ont fait obstacle à la nécessaire augmentation de ces ressources.


However, I have to say that I would have been glad if, given the narrow majority – of one vote – which we had in the committee, the rapporteur and his group had shown a little more willingness to compromise because – and I am saying this quite clearly today – if, when we vote on Wednesday, our Amendment No 7 to reduce the basic allocations to 500 is not passed, we will vote against the whole report. ...[+++]

Mais j’aurais été heureux que, vu le résultat de vote serré que nous avons eu en commission - c’était à une voix près -, le rapporteur et son groupe se montrent ici un peu plus conciliants, parce que - je le dis très clairement aujourd’hui -, si nous votons mercredi et que notre amendement 7, qui réduit les contingents de base à 500, ne passe pas, nous voterons contre l’ensemble du rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'however the throne speech says little' ->

Date index: 2022-10-08
w