Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huge gap remains " (Engels → Frans) :

The huge potential of women in the labour market remains to be fully exploited. social partners should be committed to further eliminate the gender pay gap.

Le potentiel énorme que représentent les femmes sur le marché du travail doit encore être pleinement mis à profit. Il serait bon que les partenaires sociaux s'engagent à réduire encore l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes.


While gains have been made in access to electricity over the past two decades, huge gaps remain. This is particularly apparent in sub-Saharan Africa, where over 70% of the population does not have access to electricity.

Si, au cours des vingt dernières années, des progrès ont pu être enregistrés en matière d'accès à l'électricité, il demeure des lacunes considérables, particulièrement manifestes en Afrique subsaharienne, où plus de 70 % des populations n'ont pas accès à l'électricité.


So in closing, I would like to say that it's very important to us that the bill of lading, the contractual regulations, remain intact, but secondly that we move further, we move quickly, because right now there's a huge information gap out there and there's a lot of pressure for shippers to use safe carriers.

En conclusion, j'aimerais vous dire qu'il est très important pour nous que le connaissement et la réglementation contractuelle demeurent intacts, mais aussi qu'on progresse, qu'on aille plus rapidement parce qu'actuellement il existe un énorme manque d'informations dans notre milieu, et beaucoup de pression sur les expéditeurs pour qu'ils utilisent des transporteurs sécuritaires.


There remains a huge gap in the development of alternative, non animal testing methods and whilst this remains the case, it would be unwise and potentially disastrous for human health to mandate a date beyond which animal testing or testing on certain categories of animals, such as non human primates, can no longer be carried out.

Dans le domaine du développement de méthodes de substitution à l'expérimentation animale, il reste encore beaucoup à faire et tant que tel sera le cas, il serait peu judicieux et, potentiellement, désastreux pour la santé humaine de fixer une date au-delà de laquelle l'expérimentation animale ou la réalisation d'expériences sur certaines catégories d'animaux, comme les primates non humains, ne pourront plus avoir lieu.


There remains a huge gap in the development of alternative, non-animal testing methods.

Il reste encore un fossé considérable à combler dans le développement de méthodes de test alternatives n’impliquant pas d’animaux.


3. Recognises the fact that Russia has taken some constructive measures in Chechnya in order to investigate human rights abuses, but deplores the fact that a huge gap remains between the number of complaints of human rights violations and the number of criminal proceedings into such cases and prosecutions of people found guilty of criminal offences; the same unacceptable gap exists between the number of criminal proceedings started and the number of cases that actually reach the courts;

3. reconnaît que la Russie a arrêté certaines mesures constructives pour enquêter sur les violations des droits de l'homme en Tchétchénie mais déplore qu'un fossé énorme subsiste entre le nombre de plaintes pour violation des droits de l'homme et le nombre d'enquêtes pénales et de poursuites judiciaires à l'encontre de personnes s'étant rendues coupables de crimes; souligne que le même fossé inacceptable existe entre le nombre d'enquêtes entamées et le nombre de dossiers aboutissant effectivement devant les tribunaux;


3. Recognises the fact that Russia has taken some constructive measures in Chechnya in order to investigate human rights abuses, but deplores the fact that a huge gap remains between the number of complaints of human rights violations and the number of criminal proceedings into such cases and prosecutions of people found guilty of criminal offences; the same unacceptable gap exists between the number of criminal proceedings started and the number of cases that actually reach the courts;

3. reconnaît que la Russie a arrêté certaines mesures constructives pour enquêter sur les violations des droits de l'homme en Tchétchénie mais déplore qu'un fossé énorme subsiste entre le nombre de plaintes pour violation des droits de l'homme et le nombre d'enquêtes pénales et de poursuites judiciaires à l'encontre de personnes s'étant rendues coupables de crimes; souligne que le même fossé inacceptable existe entre le nombre d'enquêtes entamées et le nombre de dossiers aboutissant effectivement devant les tribunaux;


The huge potential of women in the labour market remains to be fully exploited. social partners should be committed to further eliminate the gender pay gap.

Le potentiel énorme que représentent les femmes sur le marché du travail doit encore être pleinement mis à profit. Il serait bon que les partenaires sociaux s'engagent à réduire encore l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes.


It is no secret that the big difference between the U.S. military and the military forces of the rest of the world is the stratospheric leap the Americans have made in the sophistication of their equipment. A country the size of Canada cannot expect to keep up with the technological advances of the world’s one remaining superpower, nor can it afford to allow a huge gap to develop between its own capital equipment and the advanced e ...[+++]

Un pays de la taille du Canada ne peut pas s’attendre à suivre le rythme des percées technologiques de la seule superpuissance au monde ni permettre qu’un écart considérable se creuse entre ses biens d’équipement et ceux de ses alliés.


These usually involve the abolition of price support or a reduction to world market levels; income compensation (partial or full through direct payments; abolition of quotas and other supply management measures; direct income support payments and payments for environmental services on a national basis, with or without Community co-financing. This option certainly has the advantage that it would lead to a considerable simplification and would reduce agricultural expenditure substantially once compensation payments were phased out. Although such a radical reform may be appealing from an economist's point of view, it would imply a number of social and environmental risks which, at least in some regions, could lead to quite negative effects. ...[+++]

Les solutions proposées comportent généralement : l'abolition du soutien des prix ou un alignement de ceux-ci sur les niveaux du marché mondial; une compensation financière (partielle ou totale sous forme de paiements directs); l'abolition des quotas et autres mesures d'encadrement de l'offre; des aides directes au revenu et la rétribution de services à caractère environnemental sur une base nationale, avec ou sans participation financière dans la Communauté. La réforme radicale présente un avantage certain dans la mesure où elle aboutirait à une simplification considérable et où elle aurait pour effet de réduire notablement les dépenses agricoles après que les compensations financières auraient été supprimées. Quelque séduisante qu'elle ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huge gap remains' ->

Date index: 2022-09-06
w